"أعذرني" - Traduction Arabe en Français

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • Excuse-moi
        
    • Pardonnez-moi
        
    • Excusez moi
        
    • Désolé
        
    • Excuse moi
        
    • Veuillez m'excuser
        
    • Pardonne-moi
        
    • Pardonnez
        
    • Désolée
        
    Excusez-moi de dire ça, mais le mari de votre sœur, c'était un sacré fils de pute. Open Subtitles ‫أعذرني لقول هذا ‫لكن زوج شقيقتك كان وغداً وبخيلاً.
    Et j'ai moins de 8 heures pour trouver le pathogène, Excusez-moi. Open Subtitles و لدّي اقل من 8 ساعات لأيجاد مسبب المرض، أعذرني
    Excusez-moi. Open Subtitles تم تجميعها بأقل كفاءة ممكنة تقريبًا، أعذرني
    Pardon, docteur, les stéroïdes vont affecter ses muscles ? Open Subtitles أعذرني ، دكتور ما هو تأثير الستيرويد على عضلاتها؟
    Excuse-moi de ne pas vouloir que mon fils jette l'éponge. Open Subtitles أعذرني لأنني لا أريد أن يصبح إبني أنهزامي
    "Pardonnez-moi, je n'ai pas voulu tout ça. "Je mérite de mourir. Open Subtitles أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت
    Excusez moi, monsieur, pourriez vous éteindre, s'il vous plaît? Open Subtitles أعذرني يا سيدي، هل تستطيع إطفاؤه من فضلك؟
    Donc Excusez-moi si j'ai un peu du mal à croire que vous êtes heureux de d'avoir de mes nouvelles. Open Subtitles لذا أعذرني إذا عانيت صعوبةً من تصديق أنك مسرور بسماع شيء مني
    Excusez-moi, c'est bien un DJI phantom deux avec GPS et vol de précision ? Open Subtitles مرحى أعذرني هل هذه هو الجهاز المزود بنظام تحديد المواقع ووضع الطيران الدقيق ؟
    Excusez-moi, mais avant d'accuser mes hommes de négligence, à l'avenir, veuillez vous adresser à moi. Open Subtitles أعذرني , سيدتي إذا كنت تنوين إتهام أفرادي بأداء عمل سيء فهل يمكن أن تقومين بذلك من خلالي أنا؟
    Excusez-moi, je vous l'ai dit, le vol est complet. Open Subtitles أعذرني ، لقد ابلغتك سابقاً أن الرحلة مكتملة
    Excusez-moi. Ils doivent se changer s'ils partent. Open Subtitles أعذرني , يجب عليهم تغيير ملابسهم اذا كانوا سيذهبون
    Excusez-moi, M. le Vice-Président. Mais ne devrions-nous pas attendre le Président. Open Subtitles أعذرني يا سيادة نائب الرئيس أليس من المفترض أن ننتظر السيد الرئيس
    Excusez-moi... je ne sais pas à qui parler, parce que vous êtes tous les deux... Open Subtitles أعذرني. لست متأكّد الذي أنا إفترض للمخاطبة. أنت كلا هنا.
    Hey, Pardon monsieur vous vous trompez de voiture! Open Subtitles أعذرني سيدي، لكنني أظن أنك في السيارة الخاطئة
    Pardon, à qui je dois m'adresser pour aller sur le ring ? Open Subtitles أعذرني ، إلى من أتكلم بشأن الدخول إلى الحلبة ؟
    - Pardon de vous déranger, monsieur mais des officiers de police approchent du yacht. Open Subtitles ـ أجل ـ أعذرني على أزعاجك، يا سيّدي لكن هناك ضباط شرطة .يقتربون من اليخت
    Excuse-moi si je ne veux pas que tu te retrouves tout à coup avec une roue dans le caniveau, pour ensuite tout à coup, nous faire percuter un arbre. Open Subtitles أعذرني لأنني لا أريد فجأة أجد مركبتك خارج الطريق على التراب وفجأه نجد أنفسنا نصطدم بشجرة
    Excuse-moi d'avoir eu une journée de merde et de vouloir me défouler. Open Subtitles أعذرني لأني أمر بيومٍ سيء ورغبتي بالتنفيس عن غضبي
    Pardonnez-moi de vous prendre du temps sur du sport, mais j'ai été convoquée pour recevoir des conseils sur le futur de mon comté. Open Subtitles أعذرني على مقاطعة وقتك ومتعتك، لكن تمّ إستدعائي لأحصل على قراراً
    Excusez moi, M. Smith, vous n'êtes pas habillé, je repasserai. Open Subtitles أعذرني يا سيد سميث ، فأنت لم ترتد ثيابك بعد ، يمكن أن آتي لاحقاً
    Je suis Désolé, mais je dois vous poser une question personnelle. Open Subtitles أعذرني يا سيدي، لكن يتحتم أن أسألك سؤال شخصي
    Excuse moi de te trouver si implacablement attachant. Open Subtitles حسناً، أعذرني لأني أعتبرتك محبوب للغاية.
    Tu n'aimes pas le beurre d'arachide ? Veuillez m'excuser. J'ai du fromage à la crème, des bananes... Open Subtitles ـ أعذرني يا سيدي ـ أحضرت، فطائر الجبن، شطائر الموز
    Pardonne-moi si je lui souhaite pas bonne chance. Open Subtitles أعذرني إذا لا أتمنى له الحظ الجيد
    Pardonnez cette question, M. Hughes, mais où est parti cet argent? Open Subtitles أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز لكن أين ذهب كلّ هذا المال؟
    Je suis Désolée. Mais je ne supporte plus tout cela. Open Subtitles إسمع, أعذرني, لكن لم أعد أطيق هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus