"أعرفها" - Traduction Arabe en Français

    • je connais
        
    • la connais
        
    • je sais
        
    • je connaisse
        
    • connaître
        
    • je connaissais
        
    • connue
        
    • la connaissais
        
    • j'
        
    • savoir
        
    Sauf à une actrice envahissante que je connais à peine. Open Subtitles .لا، فقط ممثلة إنتهازية التي لا أعرفها تمامًا
    je connais la liste par cœur et j'y pense chaque jour. Open Subtitles أنا أعرفها عن ظهر قلب وأفكر فيها كل يوم.
    Tu sais j'la connais à peine. j'veux pas qu'elle me déteste. Open Subtitles أنا لا أعرفها جيداً , ولا أريدها أن تكرهني
    Amy, je sais que tu as un classeur, mais tu ne la connais pas comme moi. Open Subtitles إيمي, فيما يتعلق بك أعلم أنك منيعة لكنك لا تعرفينها كما أعرفها أنا
    JJ, tu es l'une des meilleures personnes que je connaisse. Open Subtitles جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها
    Je crois la connaître, mais parfois mes bras se replient. Open Subtitles أشعر أنني أعرفها ولكن أحياناً ينحني ذراعاي للوراء
    À 18 ans, il m'a fait épouser une fille que je connaissais à peine, car il avait honte de ma sexualité. Open Subtitles في الثامنة عشر جعلني أتزوج فتاة بالكاد أعرفها لإنه كان يشعر بالعار من ميولي الجنسية
    Une chanteuse Je l'ai bien connue. Son mari est acteur Open Subtitles إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي
    C'est la seule fille que je connais à part Maman. Open Subtitles إنها الفتاة الوحيدة التي أعرفها إلى جانب أمي
    La Addison que je connais est une garce arriviste qui aurait donné ces pantalons fantaisistes, arrogants, Open Subtitles اديسون التي أعرفها ملحة ولن تعير اي اهتمام لكلام المتكبرة ذات السروال الرفيع
    En fait, vous êtes la seule psychiatre que je connais. Open Subtitles في الحقيقة، أنتِ الطبيبة النفسية الوحيدة التي أعرفها
    Oui, oui, je connais Pawley. On n'y a pas volé de chevaux depuis dix ans. Open Subtitles نعم ، نعم ، أعرفها لم يسرق منها حصان منذ عشرة أعوام
    Non, la seule Angela que je connais, c'est cette fille bizarre en cours d'histoire. Open Subtitles لا، أنجيلا أنا أعرفها إنها فتاه نادرة و فريدة من نوعها
    Les médecins lui donne une demi-année, donc si je la connais bien, ce sera 18 mois. Open Subtitles الأطباء يعطونها نصف سنة و إذا أنا أعرفها جيدا سيكون ذلك 18 شهرا.
    j'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    Avec ce que je sais, il ne peut pas me baiser, donc idem avec toi. Open Subtitles والأشياء التي أعرفها تجعله غير قادر على أذيتي لذا لا يمكنه أذيتك
    Et je sais qu'elle a tellement d'amour en elle... que l'idée que... ça sorte, Open Subtitles لكنّي أعرفها. وأعرف أنها تمتلك قدرًا كبيرًا من الحب في قلبها،
    C'est flatteur, mais le seul ménage à trois que je connaisse et qui a fonctionné, c'est le Père, le Fils et le Saint Esprit. Open Subtitles هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس
    Les seules petites patisseries ou cafés que je connaisse Open Subtitles المخابز الصغيرة والمقاهي الوحيدة التي أعرفها
    Désolée de ne pas tous les connaître. C'est la source d'énergie de la maison. Open Subtitles آسفة لا أعرفها جميعها لكننا وجدنا مصدر الطاقة في المنزل
    Cela n'a rien a voir avec la Margaux que je connaissais l'année dernière. Open Subtitles هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي
    Je l'aurai connue comme la femme qui m'a fait goûter les steaks au fromage. Open Subtitles بالحقيقة، أعرفها كالسّيدة جلبتني وشطيرة الجُبنة معًا.
    Elle a dit que je ne la connaissais pas assez. Open Subtitles قالت أنني لا أعرفها بالقدر المطلوب. أنت أخبرني:
    Eh bien, si c'est confidentiel, Comment diable suis-je censé savoir si je vois un? Open Subtitles إن كان سرّياً، فأنّى لي أن أعرفها حين أصادف حالة مماثلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus