Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب. |
Tout ce que je sais c'est que nous serions venu à ta fête même s'il fallait payer nos consommations. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي |
Tout ce que je sais c'est que quelqu'un a impliqué le Bureau des Prisons. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما جعل مكتب السجون متورطاً. |
Avec tout mon putain de cœur, Je sais juste que je dois protéger ça. | Open Subtitles | مع كل مافي قلبي، ما أعرفه هو أن علي حماية هذا. |
Tout ce que je sais est que celui qui a fait ça voulait te mettre out. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف |
Tout ce que je sais, c'est que si quelqu'un te demande d'être à son mariage... | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إن طلب منك أحدهم ان تكوني في زفافه |
Je ne sais pas. Ce que je sais c'est que tout nous mène jusqu'à vous, Melinda. | Open Subtitles | لكن كل ما أعرفه هو ان كل شىء يقود لك انت يا ميليندا |
Tout ce que je sais, c'est qu'ils savent faire ce que vous cherchez à faire. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنهم اكتشفوا طريقة . . لفعل ما تحاول معرفته |
Tout ce que je sais c'est qu'ils ont changé notre ADN. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّهم قادموا بتغيير حمضنا النووي. |
Tout ce que je sais... c'est que je dois faire de mon mieux avec le temps qu'il me reste. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال |
Tout ce que je sais, c'est que je m'enfile des Rennie comme si c'était des cacahouètes. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل. |
Tout ce que je sais, c'est que l'année derniere j'avais une gentille et douce fille et maintenant elle a jeté tout ça à la poubelle | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض. |
Ce que je sais, c'est que des discussions sont possibles, pour ce qui concerne l'État. | UN | وما أعرفه هو أنه يمكن أن تجري محادثات تكون حدثت، وفيما يتعلق بالدولة، فهي على استعداد ﻷن تقدم المساعدة بأشكال مختلفة. |
Tout ce que je sais c'est que je dois me préparer pour le sud de la France. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني بحاجة إلى للتجهيز لجنوب فرنسا |
Ce que je sais, c'est que le prochain Maire me doit une augmentation. | Open Subtitles | ما أعرفه هو ، أن العمدة القادم مدين لي بترقيته |
- Je sais juste c'est très bien de faire la charité. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن بعض الإحسان يجلب الخير |
Je sais juste que je serais sur le chemin de fer toute la journée. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنّي سأعمل على خط سكة حديد ليوم كامل |
Je sais juste qu'il est connu pour sortir avec des gens de la haute. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه يملك سلسلة من الفتيات الاجتماعيات اللاتي يواعدهن |
Tout ce que je sais est que le lendemain on m'a obligé à changer l'histoire. | Open Subtitles | ،كل ما أعرفه هو أنه في اليوم التالي تم الضغط علي لتغيير القصة |
Je sais seulement que je dois protéger cette tablette à présent. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يتوجّب علي حمايته الآن |
Le seul receleur que je connaisse est votre serviteur. je ne suis plus dans les affaires. | Open Subtitles | حسناً، الشخص الوحيد الذى أعرفه هو انت فعلاً. وكما تعرفون فقد أقلعت عن هذا العمل. |