"أعرف أنه كان" - Traduction Arabe en Français

    • savais que c'était
        
    • Je sais que c'était
        
    • Je sais qu'il
        
    • sais qu'il était
        
    • savais qu'il
        
    • Je sais que j'aurais
        
    • savais pas que c'était
        
    • sais qu'il a
        
    • sais qu'il avait
        
    Ma mère et les infirmières ne m'ont pas crue, mais je savais que c'était vrai. Open Subtitles بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا.
    Je savais que c'était toi! M. "l'acteur de doublage". Open Subtitles وكنت أعرف أنه كان لك، بلدي الدوبلاج الفنان.
    Je sais plus, il y a eu un long gag, mais Je sais que c'était méchant. Open Subtitles لا أتذكر كان مقطعاً منفصلاً طويلاً لكني أعرف أنه كان شريراً
    Je sais que c'était votre ami et que vous n'aimez pas que je sois là. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنه كان صديقكِ وأعرف أنكِ تكرهين وجودي هنا
    Je sais qu'il se l'est fait enlever avant notre rencontre. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان الوشم إزالة قبل التقينا.
    Je sais qu'il était comme un frère pour toi. Mais mon père lui a enfoncé un couteau dans le cœur. Open Subtitles أعرف أنه كان يمثابة الأخ بالنسبة لك لكن أبي طعنه بسكين في قلبه
    Donc si tu savais que c'était moi, pourquoi tuer Remy ? Open Subtitles لذلك إذا كنت أعرف أنه كان لي، لماذا اخراج ريمي؟
    Et je savais que c'était absolument nécessaire que sa pensée s'efface. Open Subtitles وكنت أعرف أنه كان الضرورة القصوى أن يذهب عقله فارغ.
    Je savais que c'était impoli et que je dramatisais, mais'avais I'impression d'avoir aperçu le fantôme de I'opéra. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا.
    Je savais que c'était mon miroir grossissant. Open Subtitles ماذا كنت تعتقد أن كان؟ كنت أعرف أنه كان مرآة مكبرة.
    Mais Je sais que c'était une couverture, que ça ne voulait rien dire pour elle. Open Subtitles لكن الأن أعرف أنه كان فقط غطاءها, هذا لم يعنى شيئا لها...
    Je sais que c'était beaucoup vous demander, mais vous avez réussi. Open Subtitles أعرف أنه كان طلباً مبالغ فيه لكن مع ذلك قمتما به
    Je sais que c'était classé rouge et que ça a été abandonné. Open Subtitles أعرف أنه كان من التصنيف الأحمر ولقد تم تدميره
    Écoutez-moi. Je ne peux pas le prouver, mais Je sais que c'était vous. Open Subtitles اصغ إلى أيها المرح لا يمكننى أن أثبت هذا ولكننى أعرف أنه كان أنت
    Je sais qu'il écrivait un film pour vous, et, je ne sais pas, il s'est passé un truc. Open Subtitles أعرف أنه كان يكتب فيلماً لك ولا أعرف، حصل أمر ما
    Des endroits où on fabriquait des balles et des missiles. Je sais qu'il avait tort, mais Ian pensait que ce qu'il faisait était bien. Open Subtitles أماكن تصنع أسلحة ورصاص وصواريخ، أعرف أنه كان مخطئاً،
    Je sais qu'il était un professeur de maths sous-payé vivant dans une vieille maison valant moins qu'une de mes voitures de sport. Open Subtitles اه، أعرف أنه كان أستاذ رياضيات جامعي براتب وأنه عاش في منزل قديم مسرب لا يساوي ثمن أي من سياراتي الرياضية.
    Je savais qu'il n'était pas sérieux, il disait ça pour plaisanter. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    Je sais que j'aurais dû rester à la maison. Open Subtitles أعرف أنه كان ينبغي عليّ البقاء في المنزل
    Je t'ai vu le faire et si je ne savais pas que c'était toi, Open Subtitles رأيتك تفعل ذلك، وإذا كنت لم أكن أعرف أنه كان لك،
    Mais Je sais qu'il a une planque. Open Subtitles لكنني أعرف أنه كان لديه منزل آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus