des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont observé le déroulement du référendum dans les bureaux de vote répartis en divers endroits du pays. | UN | وراقب أعضاء السلك الدبلوماسي والملحقون العسكريون في ميانمار الاستفتاء مباشرة في مراكز الاقتراع، في مختلف أنحاء البلد. |
Cette opinion est partagée par de nombreux acteurs internationaux avec lesquels les membres de la mission d'évaluation se sont entretenus, notamment des membres du corps diplomatique. | UN | ويشاطر الميسر هذا الرأي العديد من أصحاب المصلحة الدوليين الذين استشارتهم البعثة، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي. |
organisée à l'intention des membres du corps diplomatique | UN | في جلسة إحاطة نظمت من أجل أعضاء السلك الدبلوماسي |
Il a organisé une réunion d'information pour les membres du corps diplomatique et a donné une conférence de presse à l'intention des médias cambodgiens et étrangers. | UN | وعقد الممثل الخاص اجتماعاً إعلامياً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وعقد مؤتمرا صحفيا مع وسائط الإعلام المحلية والدولية. |
Bulgarie lors de la réunion avec les membres du corps diplomatique | UN | البلقان، في اجتماع مع أعضاء السلك الدبلوماسي |
:: Réunions hebdomadaires du Représentant spécial du Secrétaire général et des hauts responsables de la Mission avec les représentants des fonds, programmes et organismes des Nations Unies et réunions périodiques avec des représentants du corps diplomatique et de la communauté des donateurs pour examiner et améliorer l'efficacité des interventions de la communauté internationale au Soudan sur les plans politique et diplomatique | UN | :: عقد الممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤولين بالبعثة اجتماعات أسبوعية مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛ واجتماعات منتظمة مع أعضاء السلك الدبلوماسي والدوائر المانحة لمناقشة وتحسين فعالية الاستجابة السياسية والدبلوماسية للمجتمع الدولي في السودان |
Il a également rencontré des personnalités d'autres gouvernements intéressés, essentiellement des membres du corps diplomatique à Kaboul et à Islamabad. | UN | كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد. |
Ils ont tenu des réunions avec des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des membres du corps diplomatique accrédité à Kigali. | UN | وعقدوا اجتماعات مع هيئات تابعة لﻷمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين بكيغالي. |
Pareil comportement est inacceptable de la part des membres du corps diplomatique, dont l'immense majorité des membres respecte traditionnellement, de façon scrupuleuse, les lois locales. | UN | ومثل هذا السلوك غير مقبول بالنسبة الى أعضاء السلك الدبلوماسي الذين تحرص اﻷغلبية منهم بصورة تقليدية على إبداء احترام كبير للقوانين المحلية. |
La Fédération de Russie décide de restreindre la liberté de circulation des membres du corps diplomatique sur tout le territoire de la Géorgie | UN | قرار الاتحاد الروسي تقييد حرية تنقل أعضاء السلك الدبلوماسي في جميع أراضي جورجيا |
Le Groupe a également rencontré des membres du corps diplomatique et d'autres responsables. | UN | كما قابل الفريق أعضاء السلك الدبلوماسي ومسؤولين آخرين. |
Il a également eu un échange de vues avec des membres du corps diplomatique et de hauts responsables d'organisations internationales. | UN | وتبادل المقرر الخاص الآراء أيضاً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وكبار المسؤولين في المنظمات الدولية. |
Des représentants des médias européens, palestiniens et israéliens ainsi que des journalistes étrangers en poste à Londres et des membres du corps diplomatique ont participé à ce colloque. | UN | وقد شارك في هذا الملتقى ممثلون عن وسائل الاعلام اﻷوروبية والفلسطينية والاسرائيلية وصحفيون أجانب مقيمون في لندن وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي. |
Le Représentant spécial s'est aussi longuement entretenu avec des membres du corps diplomatique, des représentants de l'équipe de pays du système des Nations Unies, ceux du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), avec des ONG internationales et locales, et avec des groupes de la société civile. | UN | وأجرى الممثل الخاص أيضاً مناقشات مطولة مع أعضاء السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وجماعات المجتمع المدني. |
Elle a également tenu des réunions avec des membres du corps diplomatique à Belgrade, ainsi qu'avec des organisations humanitaires internationales, des organisations non gouvernementales nationales et des membres de la société civile. | UN | وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني. |
Entretien avec les membres du corps diplomatique | UN | الساعة ٠٠/١٦ اجتماع مع أعضاء السلك الدبلوماسي |
Il est capital que les membres du corps diplomatique puissent à tout moment entrer en contact avec leur mission. | UN | ولم يطرأ أي تحسن على هذه الحالة منذ أن طرح المسألة ﻷول مرة قبل سنتين، فمن اﻷمور الحيوية، أن يكون بمقدور أعضاء السلك الدبلوماسي الاتصال ببعثاتهم في أي وقت. |
6. les membres du corps diplomatique accrédités auprès du Gouvernement sud-africain ont également été invités à participer au Sommet. | UN | ٦ - كما دعِي لحضور المؤتمر أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين لدى حكومة جنوب أفريقيا. |
Les responsables de l'application des lois, parmi lesquels les membres du corps judiciaire, les avocats, les agents de police et le personnel des établissements pénitentiaires, participent régulièrement à des ateliers de sensibilisation à des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | ويشارك موظفو إنفاذ القانون، بمن فيهم أعضاء السلك القضائي والمحامون وضباط الشرطة وموظفو السجون، في حلقات عمل دورية بشأن حقوق الإنسان للتوعية بقضايا حقوق الإنسان. |
Ont notamment pris part à cette cérémonie le Premier Président de la Cour suprême de la République du Cameroun, le Procureur général près ladite cour, le Premier Vice-Président de l'Assemblée nationale, les membres du Gouvernement, les membres du corps diplomatique accrédité à Yaoundé, le Gouverneur de la province du Centre. | UN | المدعي العام لتلك المحكمة؛ النائب الأول لرئيس الجمعية الوطنية؛ أعضاء الحكومة؛ أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدون في ياوندي، وحاكم المقاطعة الوسطى. |
Réunions hebdomadaires du Représentant spécial du Secrétaire général et des hauts responsables de la Mission avec les représentants des fonds, programmes et organismes des Nations Unies et réunions périodiques avec des représentants du corps diplomatique et de la communauté des donateurs pour examiner et améliorer l'efficacité des interventions de la communauté internationale au Soudan sur les plans politique et diplomatique | UN | اجتماعات أسبوعية للممثل الخاص للأمين العام وكبار قيادات البعثة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛ واجتماعات دورية مع أعضاء السلك الدبلوماسي ودوائر المانحين، لمناقشة الاستجابة السياسية والدبلوماسية للمجتمع الدولي في السودان وتحسين فعاليتها |
le corps médical et les services de radiologie ont reçu le sommaire de cette étude. | UN | وقد تلقى أعضاء السلك الطبي وخدمات الإشعاع موجزا لهذه الدراسة. |