"أعضاء في الجماعات" - Traduction Arabe en Français

    • membres de groupes
        
    • personnes par des groupes
        
    • partie de groupes
        
    • pour des organisations
        
    Neufs États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Pour que les dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution soient effectivement suivies d'effet, des dispositions qualifiant expressément d'infraction pénale le recrutement de membres de groupes terroristes sont indispensables. UN يستدعي التنفيذ الفعلي لهذه الفقرة الفرعية سن أحكام تنص بالتحديد على تجريم تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Il n'existe aucune disposition législative permettant de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN لا يوجد أي تشريع يسمح بقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Le recrutement de personnes par des groupes terroristes et la collecte de fonds destinés à financer de tels groupes tombent désormais sous le coup de cette loi. UN وفي الوقت الحاضر يشكل تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية وجمع الأموال لتلك الجماعات جريمة من الجرائم المذكورة.
    i) Lui certifier que les membres des forces de défense et de sécurité connus pour faire partie de groupes armés actifs en République centrafricaine ont bien été renvoyés; UN ’1‘ تقديم إقرار إلى اللجنة بأن أفراد الدفاع والأمن الذين جرى تحديدهم باعتبارهم أعضاء في الجماعات المسلحة النشطة في جمهورية أفريقيا الوسطى، قد عزلوا من مناصبهم في قوات الدفاع والأمن؛
    Elle est également comprise comme englobant le recrutement pour des organisations terroristes. UN ويشمل تفسير القانون تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Certaines des personnes tuées lors de ces opérations auraient été des membres de groupes armés qui avaient pris pour cible les soldats de l'APR et des civils non armés. UN وقيل إن بعض القتلى أثناء العمليات أعضاء في الجماعات المسلحة استهدفوا جنود الجيش الوطني الرواندي والمدنيين العزل.
    Or, l'obligation de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes qui est prévue dans la résolution s'applique aussi aux groupes terroristes qui agissent en dehors du Japon. UN غير أن الالتزام بموجب القرار بوضع حد لتجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية ينطبق أيضا على الجماعات الإرهابية التي تعمل خارج اليابان.
    Or, l'obligation de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes qui est prévue dans la résolution s'applique aussi aux groupes terroristes qui agissent en dehors du Japon. UN غير أن الالتزام بموجب القرار بوضع حد لتجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية ينطبق أيضا على الجماعات الإرهابية التي تعمل خارج اليابان.
    Répression du recrutement de membres de groupes terroristes UN قمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية
    La réconciliation nationale s'avère plus forte que les armes du terrorisme. Elle a permis la réinsertion de plus de 14 000 individus, autrefois membres de groupes armés qui s'étaient séparés d'Al-Qaida. UN المصالحة الوطنية أقوى من سلاح الإرهاب حيث نجحت في استيعاب أكثر من أربعة عشر ألف ممن كانوا أعضاء في الجماعات المسلحة التي انشق بعضها عن تنظيم القاعدة.
    Cette coopération a donné comme résultat la publication, sur la demande de la Colombie, de 316 notices rouges concernant des membres de groupes terroristes qui sévissent dans le pays. UN وقد نتج عن هذا التعاون إصدار 316 مذكرة بحث حمراء بناء على طلب من كولومبيا ضد أعضاء في الجماعات الإرهابية التي لها أنشطة في البلد.
    1.6 Aux termes de l'alinéa a) du paragraphe 2, les États sont tenus de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes opérant aux Bahamas ou à l'étranger. UN 1-6 تستدعي الفقرة الفرعية 2 (أ) قمع عمليات تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية العاملة داخل أو خارج جزر البهاما.
    Dans le cadre de sa législation en vigueur, le Gouvernement japonais se propose de remplir son obligation de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et de terroristes à l'étranger de la manière suivante : UN 14 - وتعتزم الحكومة اليابانية أن تفي، في إطار النظام القانوني الحالي، بالتزامها بوضع حد لتجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية والإرهابيين في الخارج، وذلك باتخاذ التدابير التالية:
    Prière d'exposer dans leurs grandes lignes les mesures législatives et autres qui ont été prises afin d'interdire le recrutement de membres de groupes terroristes et < < d'éliminer les défauts et les lacunes mises au jour > > en ce qui concerne l'approvisionnement en armes de terroristes. UN يرجى تقديم موجز للتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لحظر تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية، و " لتلافي العيوب والنقائص التي ظهرت " فيما يتعلق بإمداد الإرهابيين بالأسلحة
    Des dispositions du Code pénal permettent aux autorités judiciaires de poursuivre et infliger des peines d'emprisonnement aux personnes impliquées dans des actes de terrorisme, et notamment liées au recrutement des membres de groupes terroristes (i) ou à l'approvisionnement en armes des terroristes (ii). UN تسمح أحكام قانون العقوبات للسلطات القضائية أن تلاحق الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية، ولا سيما الأشخاص المرتبطين `1 ' بتجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية أو `2 ' بتزويد الإرهابيين بالسلاح، والحكم عليهم بالسحن.
    1.6 Le Comité souhaiterait savoir quelles dispositions l'Andorre envisage de prendre pour se conformer aux exigences formulées à l'alinéa a) du paragraphe 2 qui dispose que chaque État Membre doit réprimer le recrutement sur son territoire de membres de groupes terroristes agissant sur son territoire ou à l'étranger. UN 1-6 تود اللجنة معرفة التدابير التي تنوي أندورا اتخاذها للتقيد بأحكام الفقرة 2 (أ) التي تنص على وجوب أن تقمع كل دولة عضو في أراضيها تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية العاملة في أراضيها أو في الخارج.
    4.3 La troisième partie vise les infractions liées au financement des activités terroristes, la fourniture de biens ou de services ou d'armes à des groupes terroristes, l'hébergement de personnes auteurs d'actes terroristes et le recrutement de membres de groupes terroristes ou de participants à des actes terroristes. UN 4-3 ويتعلق الجزء الثالث بالجرائم المتصلة بتمويل الأنشطة الإرهابية، وتوفير الممتلكات أو الخدمات أو الأسلحة للجماعات الإرهابية، وإيواء الأشخاص المرتكبين أعمالا إرهابية، وتجنيد الأشخاص أعضاء في الجماعات الإرهابية أو للاشتراك في الأعمال الإرهابية.
    En outre, en ce qui concerne l'obligation d'ériger en infraction pénale le recrutement de membres de groupes terroristes, le Japon a déjà signalé que les activités de recrutement de groupes qui sont considérés comme des < < organisations terroristes > > au sens desdites lois sont interdites et que toute violation de cette interdiction est punie par lesdites lois. UN 12 - علاوة على ذلك، وبحسب ما أفادت به اليابان من قبل بشأن تجريم تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية، تحظر بموجب هذين القانونين عمليات التجنيد التي تقوم بها الجماعات التي تعتبر " منظمات إرهابية " ، وينص هذان القانونان على المعاقبة على خرق هذا الحظر.
    Veuillez décrire brièvement la nouvelle loi que Malte entend adopter en vue d'ériger en infraction pénale le recrutement de personnes par des groupes terroristes, et fournir des renseignements sur l'état d'avancement de son adoption et de sa mise en oeuvre. UN يُرجى ذكر بيان موجز عن القانون الجديد الذي تعتزم مالطة سنه بغية تجريم تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية، وتقديم تقرير مرحلي عن سن وتنفيذ هذا القانون.
    Toutefois, peu importe ici qu’il s’agisse d’or véritable ou que les fournisseurs fassent vraiment partie de groupes armés congolais. UN غير أنه سواء كان الذهب أصليا أو لم يكن أو كان البائعون هم فعلا أعضاء في الجماعات المسلحة الكونغولية هو أمر لا يعنينا كثيرا.
    1.14 En ce qui concerne la révision des articles 274 et 374 du Code pénal, mentionnée dans le troisième rapport du Costa Rica, veuillez indiquer comment est considéré le recrutement de personnes pour des organisations terroristes dans les dispositions de la législation du Costa Rica, en particulier : UN 1-14 فيما يتعلق بالإشارة في تقرير كوستاريكا الثالث إلى التعديلات الجديدة في المادتين 274 و 374 من قانون العقوبات (في الصفحتين 4 و 12)، نرجو توضيح الكيفية التي تعالج بها الأحكام ذات الصلة في قوانين كوستاريكا تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية، بما في ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus