Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وما لم يطلب الكلمة مندوب آخر، أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Dans ce contexte, pour introduire le débat, je donne la parole à M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف. |
Avant de poursuivre, j'aimerais savoir si d'autres délégations souhaitent intervenir. je donne la parole à la délégation allemande. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدثين التالين، هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ ألمانيا، أعطيك الكلمة. |
je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du RoyaumeUni, Mme Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, M. Rafael Quintero Cubides. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل كولومبيا الموقر السيد رافائيل كنتيرو كوبيدس. |
Avant de donner la parole au Bélarus, je précise que les derniers orateurs sur la liste sont l'Inde, l'Égypte, l'Indonésie et la Serbie. | UN | قبل أن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، أذكر أن آخر المتحدثين على قائمتي هم: الهند ومصر وإندونيسيا وصربيا. |
je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? je donne la parole au distingué représentant de la Croatie. | UN | هل هناك وفد آخر يريد أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى الممثلة المحترمة لكرواتيا. |
je donne la parole au Secrétaire général adjoint. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى نائب الأمين العام. |
je donne la parole au représentant de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
je donne la parole au représentant d'Israël, qui souhaite faire une déclaration au titre de l'explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? je donne la parole à M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. | UN | هل من بين الوفود الأخرى من يود تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان، سعادة السفير أكرم. |
Maintenant, je donne la parole à l'Ambassadeur d'Australie, qui souhaiterait également faire une annonce. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير أستراليا، الذي يود أن يدلي بإعلان. |
je donne la parole à l'Ambassadeur Kwon, Représentant permanent de la République de Corée. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير كوون، الممثل الدائم لجمهورية كوريا. |
je donne la parole à l'Ambassadeur Akram, Représentant permanent du Pakistan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير أكرم، الممثل الدائم لباكستان. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wang Qun, Représentant permanent de la Chine. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير وانغ كوون، الممثل الدائم للصين. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Bélarus, M. Khvostov. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، سعادة السفير خفوستوف. |
je donne maintenant la parole au distingué représentant du Brésil, M. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
je donne maintenant la parole au Représentant permanent du Zimbabwe. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل زمبابوي الدائم. |
J'ai à présent l'honneur de donner la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. Sir Mark Lyall Grant. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة إلى رئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك لايل غرانت. |
Cela étant, je voudrais donner la parole à notre premier orateur, qui est l'Ambassadeur Woolcott, de l'Australie. | UN | والآن بودي أن أعطي الكلمة إلى المتحدث الأول على القائمة، سعادة السفير وولكوت، ممثل أستراليا. |
je donne à présent la parole à S. E. M. Jan Kohout, Ministre adjoint des affaires étrangères de la République tchèque. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى معالي السيد يان كوهوت، نائب وزير خارجية الجمهورية التشيكية. |
je donne à présent la parole au représentant du Japon, l'Ambassadeur Suda. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا. |
Je voudrais donner la parole aux membres de la Conférence qui ont souhaité s'exprimer au cours de la séance plénière d'aujourd'hui. | UN | وأود أن أعطي الكلمة إلى أعضاء المؤتمر الذين طلبوا أن يخاطبوا الجلسة العامة هذا اليوم. |