je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لوزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية لإثارة نقطة نظام. |
je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo. | UN | أعطي الكلمة لوزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
je donne la parole au Ministre des relations extérieures et du culte de Costa Rica, S. E. M. Fernando Naranjo Villalobos, qui va présenter le projet de résolution A/49/L.35. | UN | أعطي الكلمة لوزير الشؤون الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا، سعادة السيد فرناندو نارانخو فيالوبوس، لعرض مشروع القرار A/49/L.35. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, M. Hennadiy Oudovenko. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لوزير خارجية أوكرانيا، السيد غينادي أودوفينكو. |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Kenya, S. E. l'Honorable Stephen Kalonzo Musyoka. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون الدولي في كينيا، سعادة اﻷونورابل ستيفن كالونزو موسيوكا. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je donne la parole au Ministre des affaires extérieures de la République slovaque, S. E. M. Edouard Kukan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية سلوفاكيا سعادة السيد ادوار كوكان. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la République turque, S. E. M. Ismail Cem. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية جمهورية تركيا، معالي السيد إسماعيل سيم. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Sénégal, S. E. M. Jacques Baudin. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية السنغال معالي السيد جاك بودان. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Win Aung. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية ميانمار، معالي السيد ون أونغ. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de Malte, S. E. Joseph Borg. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لوزير الشؤون الخارجية في مالطة، معالي اﻷونرابل جوزيف بورغ. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Nouvelle-Zélande, S. E. M. Donald McKinnon. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، معالي الرايت أونرابل دونالد ماكينون. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Arménie, S. E. M. Vartan Oskanian. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية أرمينيا، معالي السيد فارتان أوسكانيان. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Equateur, S. E. M. Benjamin Ortíz. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية إكوادور، معالي السيد بنجامين أورتيز. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Tchad, S. E. M. Mahamat Saleh Annadif. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون في تشاد، معالي السيد مهمت صالح أناديف. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Sénégal, M. Jacques Baudin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية السنغال، معالي السيد جاك بودن. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, S. E. M. Erlan Idrissov. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لوزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، معالي السيد إرلان إدريسوف. |
Le Président (parle en anglais) : je donne la parole au Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères du Portugal, S. E. M. Jaime Gama. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لوزير خارجية البرتغال معالي السيد خايمي غاما. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam, Son Altesse le Prince Mohamed Bolkiah. | UN | الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير خارجية بروني دار السلام صاحب السمو الملكي اﻷمير محمد بلقية. |
Je donne maintenant la parole au Ministre de l'environnement de la France. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لوزير البيئة في فرنسا. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Guinée, S. E. M. Kozo Zoumanigui. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير خارجية غينيا، صاحب السعادة السيد كوزو زومانيغوي. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Ministre des relations extérieures du Brésil, S. E. M. Lampreia. | UN | ويسعدني اﻵن سعادة كبيرة أن أعطي الكلمة لوزير العلاقات الخارجية للبرازيل، فخامة السيد لامبريا. |