"أعلم أني" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    • savais que j'
        
    • sais que je suis
        
    Je sais que je ne prie jamais sauf si quelqu'un est souffrant, ou mourant ou dans un avion, mais je Vous en prie, Seigneur, je veux pas le perdre. Open Subtitles يا إلهي أعلم أني لا أصلي إلا إذا مرض أحدهم أو أن أحدهم يموت أو في طائرة لكن يا إلهي لا تدعني أفقده
    Maintenant, je suis plus âgée et je vois beaucoup de filles qui vivent la même chose que moi, Je sais que je n'étais pas la seule. Open Subtitles لكني الآن بعد أن نضجت ، و برؤية الكثير من الفتيات يقمن بنفس ما قمت به. أعلم أني لم أكن الوحيدة
    Je sais que je vous ai promis une tête nucléaire, mais c'est pas comme s'il suffisait d'aller au magasin du coin Open Subtitles أعلم أني وعدتك بأحضار السلاح النووي لكن الأمر ليس كأحضار البقالة أو الخبز من المتجر
    Et Je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. Open Subtitles وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة
    Elle a trimbale l'oseille. Je sais que j'ai trimbale... l'oseille. Open Subtitles لقد نقلت الأموال إلينا.نعم أعلم أني نقلت الأموال,لكن
    J'essaierai de trébucher plus souvent. Je savais que j'en avais vu dans ta liste. Open Subtitles أنا سأحاول التعثر مرات أكثر أترين، أنا أعلم أني رأيت الخفافيش في قائمتك
    Je sais que je suis partial, mais une chose est sûre, inspectrice : Open Subtitles حسنا، أعني، أعلم أني متحيز شيء واحد مؤكد أيتها المحققة
    Ok, Je sais que je suis le seul qui porte un chapeau, mais tenir sur vos chapeaux, parce que je vais profil la merde hors de ce type. Open Subtitles حسنا ، أنا أعلم أني الوحيد الذي يرتدي قبعة ، و لكن إستعدوا لما هو قادم لأني على وشك أن أحلل
    Je sais que je n'ai pas grand chose d'une mère, et que j'ai beaucoup à faire pour y parvenir, mais Je sais que je n'ai pas élevé une tueuse. Open Subtitles وأعلم أن علي تعويضك بالكثير لكني أعلم أني لم أربي قاتلة
    Bien, Je sais que je suis prêt à essayer peu importe le coût. Open Subtitles حسناً, أنا أعلم أني على إستعداد للتجربة مهما أخذ مني الأمر.
    Écoute, Je sais que je n'ai pas été moi-même ces derniers jours. Open Subtitles انظر، أعلم أني لست على طبيعتي في الأيام القليلة الأخيرة
    Je sais que je l'ai déjà dit, mais mec, je hais les pubs. Open Subtitles أعلم أني سبق وقلتها ولكن يا رجل كم اكره الإعلانات
    - D'accord. - Je sais que je vous ai vu. Madame, je vis là. Open Subtitles أعلم أني رأيتك هناك أيتها السيدة, أنا أعيش هنا
    Je sais que je vous ai dit d'aller à Lola, mais la peste est venu et vous m'avez abandonné en connaissance de cause à un cauchemar. Open Subtitles أعلم أني قلت لك اذهب إلى لولا لكن أتى الطاعون وأنت تعلم أنك تركتني في كابوس
    d'un si talentueux et prolifique ancien élève de Hester Je sais que je grandirai en tant qu'artiste Open Subtitles من شب هستر خصيب موهوب. أعلم أني سأنمو كفنان.
    Écoutes, Je sais que je me moquais de toi quand tu prenais le bus, mais je dois admettre que j'avais tort. Open Subtitles اسمع ، أنا أعلم أني سخرت منك في الماضي ل ركوب الحافلة ، ولكن يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا
    Je sais que j'ai raison à ce propos. Open Subtitles ايها الرقيب, هذا أكبر منك أنا أعلم أني لست مخطئة بشأن ذلك
    Je sais que j'ai enduré beaucoup, mais j'ai toujours cru que les gens se souciait d'un être humain plus que d'un chien. Open Subtitles أنا أعلم أني كنت مهملاً كثيراً ولكني كنت أعتقد أن الناس يهتمون بالبشر أكثر من الكلاب
    Ecoute, Je sais que j'ai dit qu'on le ferait à ta manière, mais j'ai changé d'avis. Open Subtitles أعلم,أني قلت أني سأقوم بالامور على طريقتك. ولكن أنا غيرت رأي
    Je savais que j'étais une condamnée, Je ne pensais pas me réveiller au Paradis des salopes. Open Subtitles كنت أعلم أني سأموت ، لكن لم أتوقع الإستفاقة في جنة العاهرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus