"أعلم أنّكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • savais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • Je sais que t'
        
    • sais que vous avez
        
    Je sais que tu ne veux pas me parler mais rentre à la maison. Open Subtitles ، أعلم أنّكِ لاتريدين الحديث معيّ . عودي إلى المنزل فحسب
    Je sais que tu pensais que ce programme avait des problèmes, et bien il en a maintenant, c'est sûr. Open Subtitles أعلم أنّكِ ظننتِ أنّه توجد مشاكل في هذا البرنامج الطبي لكن بشكل مؤكد أصبحت موجودة الآن
    Écoute, Je sais que tu ne veux pas, mais ... Non vous écoutez. Open Subtitles ــ حسناً , إسمعيني , أعلم أنّكِ لا تريدين ذلك لكن ــ لا , إنتَ إستمع لي
    Et bien j'allais te demander, comment tu as pu rentrer dans mon appartement, mais je savais que tu ne me le dirais pas. Open Subtitles حسنٌ، كنت سأسألكِ كيف تمكنتِ من الدخول إلى شقتي .. ولكنّني كنت أعلم أنّكِ لن تخبريني بذلك
    Maintenant, Je sais que vous croyez avoir besoin d'un téléphone. et je suis là pour vous dire que non. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه.
    Je sais que tu es là, car d'habitude je suis à tes côtés. Open Subtitles أعلم أنّكِ في الداخل، لأنّي أكون بجانبكِ عادة.
    Je sais que tu te sens responsable, mais il n'y a pas de temps pour ça maintenant. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين بالمسؤوليّة لكن لا يوجد مكان لذلك الآن
    Je sais que tu as l'impression de devoir tout faire. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين أنّ عليكِ أن تفعلي كُل شيء
    Oh, mon ange, Je sais que tu as eu peur hier soir. Open Subtitles عزيزتي، أنا أعلم أنّكِ خضت ليلة سابقة مُرعبة
    Bon, Je sais que tu n'es pas là pour m'arrêter puisque je ne laisse jamais de preuve. Open Subtitles أعلم أنّكِ لستِ هنا لإعتقالي لأنني لا أترك أيّة أدلة.
    Et pas de graines germées. Je sais que tu as tendance à te servir avec une truelle au Sizzle salad bar. Open Subtitles وابتعدي عن البراعم، أعلم أنّكِ تحبذين تناولها في حانة سلطة القيصر
    Je sais que tu penses avoir quelque chose avec Robert, mais poses toi la question. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدي أنّه تربطك علاقة بروبرت. ولكن اسألي نفسك.
    Je sais que tu es rebelle, que tu détestes les conventions, et bla-bla-bla, mais... Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّكِ مُتمرّدة، وتكرهين المُؤتمرات، وإلى آخره من الهراء، لكن...
    Je sais que tu ne l'aimes pas, mais tu n'as pas hésité à l'utiliser. Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تحبينها, ولكنّك لمْ تترددي في استخدامها
    Écoute. Je sais que tu as peur, mais j'ai déjà fait de l'expression avant. Open Subtitles انظري، أعلم أنّكِ خائفة، لكنّي تعاملت مع الإبانة قبلًا.
    Maman, Je sais que tu es en colère et c'est pourquoi je suis venue, mais... Open Subtitles أمّي، أعلم أنّكِ مستاءة ولكن هذا سبب قدومي.
    Je savais que tu ne pouvais pas continuer comme ça. Open Subtitles كنت أعلم أنّكِ لن تبعدي عنّي إلى الأبد.
    Je sais que vous trouvez le monde un peu trop accablant, Mais c'est là, dehors, que la vie se déroule. Open Subtitles أعلم أنّكِ تجدين العالم غامر بعض الشيء، لكن هنا في الخارج تحدث الحياة.
    Je sais que t'as plus trop de forfait semaine. Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تملكين دقائق أسبوعية كثيرة
    Je sais que vous avez déjà entendu ça avant, mais vous n'êtes pas responsable de sa mort. Open Subtitles أعلم أنّكِ قد سمعتِ هذا من قبل، لكنّكِ لستِ مسؤولة عن وفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus