"أعلم أنّي" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    • sais que je suis
        
    Je sais que je l'ai déjà vu quelque part. Mais je ne sais pas où. Open Subtitles أعلم أنّي رأيته في مكان ما من قبل، وإنّما لا أعلم أين.
    Je sais que je t'ai trop taquiné tout à l'heure. Open Subtitles أنصت، أعلم أنّي أفرطت في مضايقتك مؤخرًا.
    Je sais que je suis ta sœur préférée et bien évidemment Je t'adore. Open Subtitles أعلم أنّي المفضلة إليك بين إخوتنا، وبالطبع أحبك حبًّا جمًّا.
    Je sais que j'ai séché beaucoup de cours ce semestre, mais ma moyenne ne peut pas se permettre un 5/20. Open Subtitles أعلم أنّي تغيّبتُ عن حصص كثيرة بهذا الفصل ولكن معدّل درجاتي لا يحتمل درجة رسوب الآن
    Je sais que j'ai dit que c'était une bonne idée de former une équipe, mais qu'est-ce qu'on a... Open Subtitles أعلم أنّي شجّعت فكرة إنشاء فريق، لكن ماذا لدينا؟
    Je sais que je l'ai promis que nous allions passer la nuit seul. Open Subtitles أعلم أنّي وعدتك بأن نقضي الليلة على انفراد.
    Mais Je sais que je suis l'un pour vous, comme je sais que vous allez me remercier finalement pour tuer votre petit, animal humain. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّي حبيبتك كما أعلم أنّك ستشكرني بالنهاية على قتل إنسيّتك الأليفة.
    Je sais que je ne suis que la parente pauvre et que ta mère Open Subtitles أعلم أنّي من نسل سيء وماكنت أمّك لتدعه يتزوجني أبدًا.
    Je sais que je ne suis que la parente pauvre et que ta mère ne le laissera jamais m'épouser. Open Subtitles أعلم أنّي من نسبٍ دنيء و أن أمّكِ لن تسمح له بالزواج بي.
    Je sais que je t'ai dit d'horribles choses à ce terrible moment. Open Subtitles أعلم أنّي قلت أقوالًا فظيعة لكِ إبان تلك الفترة العسيرة.
    Je sais que je n'ai pas fait ça depuis un moment, mais ce n'est toujours pas un bon signe si ? Open Subtitles أعلم أنّي غبت لفترة، لكن هذا ما زال نذير شؤم، صحيح؟
    Écoute. Je sais que je l'ai déjà dit, mais cette fois, c'est différent. Open Subtitles أعلم أنّي قلت هذا قبلًا، لكن هذه المرّة مختلفة.
    Je sais que je devrais être assez fort pour m'éloigner de ce clavier, mais je pense qu'on sait tous les deux que c'est faux. Open Subtitles أعلم أنّي تعيّن أن أكون قويًّا كفاية لإبعاد نفسي عن لوحة المفاتيح هذه لكني أعتقد كلينا يعلم أنّي لستُ كذلك.
    Je sais que je suis censée être la grande méchante vampire, mais tout à coup, je me moque un peu de la vengeance. Open Subtitles أعلم أنّي يُفترض أن أكون مصّاصة الدماء الضخمة الشريرة تلك إلّا أنّي بغتة صرت غير توّاقة للانتقام.
    Je sais que je ne le mérite pas, mais j'aimerais pouvoir dire que je suis désolé. Open Subtitles أعلم أنّي لا أستحق ذلك ولكنّي أتمنى لو بإمكاني الإعتذار لها
    Je sais que je divague donc je vais arrêter comme des collègues professionnels parce que c'est ce qu'on est. Open Subtitles لذا أعلم أنّي أهذي، لذا سأختتم بالقول أن نمضي للأمام كزُملاء مهنيين لأنّ تلك ماهيتنا حقاً.
    Je sais que j'ai choisi la pire nuit possible pour rentrer tard encore une fois, mais il faut que tu me croies. Open Subtitles أعلم أنّي اخترت أسوأ ليلة ممكنة لأعاود البيت متأخرًا مجددًا
    Je sais que j'ai été un clown et que j'ai gâché ma vie, mais je dois te le demander. Open Subtitles أعلم أنّي كنتُ مهرجًا وأضعت حياتي لكن لزامٌ أن أسئلك.
    Je sais que j'ai le cœur sur la main, Et que je dois être plus comme vous. Open Subtitles أعلم أنّي لا أستطيع إخفاء مشاعري وأودّ أن أكون مثلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus