"أعلم أن هذا ليس" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que ce n'est pas
        
    • Je sais que c'est pas
        
    • Je sais que cela n'
        
    • sais que c'est pas le
        
    • sais que ce ne sont pas
        
    • sais que ce n'est pas le
        
    Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et Je sais que ce n'est pas ta faute. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Je sais que ce n'est pas le moment d'en parler... mais avant que nous partions j'aimerais prendre quelques minutes... pour ce sortir de la tête tout ces malheurs. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق
    Non, je... Je sais que ce n'est pas un PC, mais je - je n'ai jamais été la femme Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شيمي ولكنني لم أكن المرأة
    Je sais que c'est pas sa faute, mais il faut que ça s'arrête. Open Subtitles أنصت، أعلم أن هذا ليس ذنبه، لكن يجب توقف هذا النزاع.
    Je sais que cela n'a rien à voir avec le rôle que vous décidez d'avoir dans la vie de votre fils... Open Subtitles أعلم أن هذا ليس له علاقة بالحكم الذي ستقرره لحياة إبنك
    Je sais que ce n'est pas la Justice, mais emmener quelqu'un au tribunal et perdre non plus. Open Subtitles ، أعلم أن هذا ليس عادلاً لكن ما ليس عادلاً أيضاً أن آخذ ذلك الرجل إلى المحكمة ونخسر
    Je sais que ce n'est pas le bon moment pour toi, avec le divorce et compagnie, donc je comprend très bien si tu ne peux pas... Open Subtitles أسمعي ، أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب بالنسبة لكما في ظل ظروف الطلاق وكل شيء لذا أتفهم كلياً إذا لم تستطيعين
    Je sais que ce n'est pas l'idéal mais je pense que toi et moi ferions de bonnes co-présidentes. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مثالي لكن أعتقد أن أنتِ وأنا
    Je sais que ce n'est pas ce que tu voulais quand tu as commencé. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا
    Je sais que ce n'est pas de ta faute, mais je ne t'aimes pas quand même. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس خطأك, لكنني أكرهك على أي حال
    Vous allez bien, mais Je sais que ce n'est pas le cas de votre mère. Open Subtitles قد تكون بخير، لكني أعلم أن هذا ليس صحيحاً بالنسبة لوالدتك
    Je sais que ce n'est pas ce que tu veux entendre, mais je pensais te mettre en garde. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أن هذا ليس ما تريد سماعه يا تومي لكن اعتقد أنني أعطيتك تحذيراً عادلاً
    Teal'c, Je sais que ce n'est pas votre fort mais ce n'est vraiment pas le bon moment pour plaisanter. Open Subtitles تيلك أعلم أن هذا ليس موقف مناسب لكن , هذا وقت غير مناسب للمزاح
    Je sais que ce n'est pas ce que tu voulais dire quand tu as dit que tu voulais de l'excitation. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما قصدته عندماقلتأنكتريدالمتعة.
    Je sais que ce n'est pas ce que vous voulez entendre, mais si j'étais vous j'accepterais cet accord aussi vite que possible. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما أردتِ سماعه لكنني أريد قبول هذه التسوية
    Ecoutez, Sénateur, Je sais que ce n'est pas facile pour vous. Open Subtitles إسمع أيها السيناتور، أنا أعلم أن هذا ليس سهلا عليك
    Je sais que c'est pas le bon moment, mais je dois dire quelque chose. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس وقتا مناسبا ولكن هناك شيئا يجب أن اخبركم به
    Je sais que c'est pas le mariage de tes rêves. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس زواج الأحلام لكِ
    Je sais que cela n'a pas été votre famille la plus élégante de Noël, mais, bon, il a déjà été le meilleur que je ai jamais eu. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس أجمل حفل عائليّ لعيد الميلاد بالنسبة إليك -لكنّه أجمل حفل شهدته في حياتي .
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus