Je sais que Ben a eu du mal avec la perte de Cynthia mais je sais aussi de tout mon cœur qu'il ne pourrait pas faire ça. | Open Subtitles | وأنا أعلم بن كافح مع خسارة سينثيا، و ولكني أعلم أيضا في قلبي أنه لا يستطيع أن يفعل شيئا من هذا القبيل. |
Je connais les risques. je sais aussi qu'il n'y a pas de boulot plus payant. | Open Subtitles | و أعلم أيضا أنه أكثر جدوي من أي عمل آخر في العالم. |
Je sais qu'Eva n'est pas tout, ou pas du tout, ce qu'elle prétend être, mais je sais aussi qu'elle a bon fond. | Open Subtitles | الحصول على أن إيفا ليس كل شيء، أو حتى أي شيء، هي ادعته، ولكني أعلم أيضا انها جيدة من الداخل |
je sais aussi que vous êtes responsable des meurtres de Jill Fields et de John Decker. | Open Subtitles | وأنا أعلم أيضا أنك مسؤول لقتل جيل الحقول جو الحقول وجون ديكر. |
Mais je sais aussi qu'une personne peut tout changer. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أن يمكن لأي شخص أن يغير كل شيء. |
Mais je sais aussi que nous sommes coincés ici en attendant que le département d'Etat trouve Finch. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش. |
Et je sais aussi que les hommes blancs qui l'ont violée n'ont pas été punis par la loi des hommes blancs. | Open Subtitles | و أعلم أيضا ًأن الرجال البيض الذين إغتصبوها ذهبو بلا عقاب بواسطة قوانين الرجال البيض |
mais je sais aussi que d'une certaine manière, j'ai gâché sa vie. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أنه بطريقة ما، أنا غيرت مسار حياتها. |
Mais je sais aussi qu'il n'était pas heureux à propos de la perte de sa maison et que vous l'ayez acheté. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أيضا أنه لم يكن سعيدا من خسارته لمنزله ومن شرائك له |
Mais je sais aussi qu'un combat fait rage en toi entre Bill et Lilith et je veux seulement m'assurer qu'elle ne va pas gagner ce soir. | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أنه ثمة صراع يجري بداخلك بين بيل و ليليث لهذا سأحرص ألا تفوز ليليث هاته الليلة |
Mais je sais aussi que tout ce qui est arrivé à ce moment, il est de mon équipe maintenant, c'est mon partenaire. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أن ما حدث بعد ذلك، هو على طاقم بلدي الآن، فهو شريكي. |
Mais je sais aussi que ce qui s'est passé entre nous était réel. | Open Subtitles | مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا |
je sais aussi que Janak était le père de Sita. | Open Subtitles | الحق ، وكان والد لسيتا سيتا وأنا أعلم أيضا ، جاناكا. |
- je sais aussi que ma veste a trois manches. | Open Subtitles | - حسنا. - كني أعلم أيضا أن سترتي ثلاثة الأكمام. |
- Oui, Mlle Quinn, mais je sais aussi que Schakowsky est coriace. | Open Subtitles | ,أ_أنا أعلم أنسه كوين .لكنني أعلم أيضا أن تشكاوسكي شخص صعب |
Je sais pour le chat. je sais aussi pour le chien. | Open Subtitles | هومر)، أعلم بأمر الهرة، كما) أعلم أيضا بأمر الكلب. |
- je sais aussi, tout comme lui, que vous vous en voulez pour la mort de son père. | Open Subtitles | وأنا أعلم أيضا - كما يفعل هو - أن تلوم نفسك للموت الرجل. |
Mais je sais aussi qu'il peut être... | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أن من الممكن أن يكون |
Mais je sais aussi que tu crois en la justice, même si ça signifie franchir certaines limites. | Open Subtitles | ...لأنني ولكني أعلم أيضا بأنكِ تؤمني بتحقيق العدالة حتى لو يعني ذلك تخطي بعض الحدود |