Je sais qu'on a des lois. Et de tous genres. | Open Subtitles | أعلم بأننا لدينا قوانين لدينا جميع انواع القوانين |
Je sais qu'on n'a été marié peu de temps, mais... ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | أعلم بأننا لم نكن متزوجين لفترة طويلة، ولكن ان ذلك لا يشبه تصرفاتك |
Je sais qu'on a dit que ça serait occasionnel, mais je tiens à toi. | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا نبقى علاقةً عابرة لكنني أهتم لأمرك |
je sais que nous ne nous connaissons pas, mais j'ai besoin de demander une faveur. | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا لا نعرف بعضنا لكنني أحتاج أن أطلب منك معروفا |
Je sais qu'on est au milieu de quelque chose, mais, je voulais juste dire merci pour m'avoir sorti de probation. | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا في منتصف شئ ما .. لكن .. آه |
Tu ne le vois peut être pas encore, mais Je sais qu'on est meilleurs ensemble que séparés. | Open Subtitles | قد تكون لم ترى هذا بعد ولكني أعلم بأننا أفضل أكثر عندما نكون معاً |
Je sais qu'on a dit ne pas chercher une toxico. | Open Subtitles | أعلم بأننا قلنا بأن لا نبحث عن مدمنة |
Je sais qu'on te demande de dépasser la limite mais il y a des jeunes filles et leurs bébés en jeu. | Open Subtitles | أعلم بأننا نطلب منك المخاطرة، لكن هنالك فتيات شابات و أطفالهن على المحك. هذا لو كانوا |
Et oui, Je sais qu'on s'adore tous, mais le fait que la colle qui garde les amitiés du lycée c'est le lycée. | Open Subtitles | ونعم أعلم بأننا جميعاً نحب بعضنا البعض ولكن الحقيقة بأنه الغراء الذي يصمد هو صداقة الثانوية معاً في الثانوية |
Je sais qu'on a dit, "pas d'effusion", mais pour ce que ça vaut, je suis fier de toi. | Open Subtitles | أعلم بأننا قلنا بأننا لا نريد أي كلام عاطفي و لكن مهما كانت قيمة كلامي بنظرك أنا فخور بك |
Je sais qu'on a eu des différends par le passé, mais je vais te demander de bien prendre soin de ce garçon. | Open Subtitles | أعلم بأننا تخالفنا بالماضي، لكني سأطلب منك الآن أن تعتني بهذا الطفل |
Et Je sais qu'on peut ressembler à un couple parce qu'on vit ensemble, et qu'on travaille ensemble... | Open Subtitles | وأنا أعلم بأننا نبدو كثنائي بما أننا نعيش معاً ونعمل معاً |
Je sais qu'on a dit être des chasseurs de fantômes, mais tu ne penses pas que tu vas vraiment tomber sur ça. | Open Subtitles | أعلم بأننا نقول بأننا صائدو أشباح، لكن لا تتصور حقا بأنك ستصادف مثل هذه الأشياء. |
Je sais qu'on ne se connaît pas, mais je ne veux pas être une fourmi, tu vois ? | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا لم نتقابل, و لكنني لا أريد أن أكون نملة. أتعلم؟ |
Je sais qu'on s'était dit pas de cadeaux, mais j'ai pas pu résister. | Open Subtitles | أعلم بأننا قلنا لا هدايا و لكنني لم أستطع المقاومة |
Je sais qu'on a été dans des équipes adverses pour un temps mais... | Open Subtitles | أعلم بأننا لم نكن على وفاق لمدة من الزمن |
je sais que nous sommes en danger, nous sommes en difficulté, parce qu'il ne devrait pas donner ces informations. | Open Subtitles | أعلم بأننا في خطر، إننا في ورطة، لأنه يتوجب عليه ألا يفصِح عن هذه المعلومات. |
je sais que tout va bien entre nous tant que je vois cette flamme dans tes yeux. | Open Subtitles | لإنني أعلم بأننا على وفاق عندما أرى ذلك الحماس في عينيك |
Tu ne veux pas plutôt dire "Je sais qu'on en a déjà parlé, mais j'ai besoin que tu restes dans le coin pour une heure de plus" ? | Open Subtitles | لا تعني أن تقول ذلك " أعلم بأننا ناقشنا هذا" ولكن أحتاج لأن تبقى لساعه أخرى؟ |