"أعلم بما" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais ce que
        
    • sais ce que tu
        
    • sais ce qu'
        
    • sait quoi
        
    • savoir ce
        
    • Je sais comment
        
    • sais ce que vous
        
    • ne sais pas ce
        
    Je sais ce que vous pensez, mais vous n'allez pas foncer sur nous trois. Open Subtitles أعلم بما تفكر و لكنك لن تستطيع أن تتجوزنا نحن الثلاثة
    Je sais ce que vous devez penser de moi, mais... Open Subtitles أعلم بما يجول بخاطرك عنيّ لكن الوضع ليس كذلك
    Je sais ce que tu penses. Open Subtitles أعلم بما تفكر فيه. إنك تظن أنّ حلمك يتحقق وهذا غير صحيح.
    Mais je sais ce qu'il y a dans cette malette. Open Subtitles ولكنني أعلم بما هو موجود في هذه الحقيبة
    Je sais ce que tu as vécu. Open Subtitles إنّي أعلم بما تعانيه، اذهب لمعهد الفنون.
    Mais ne t'inquiète pas, Je sais ce que je fais. Open Subtitles و لكن لا تقلق ؛ أعلم بما أفعله
    Non, Je sais ce que tu prépares. Avec quoi allais-tu les moudre ? Open Subtitles لا, انا أعلم بما تخططين ماذا كنتِ ستستعملين لطحنهم؟
    Je sais ce que vous pensez, mais j'aime ma famille. Open Subtitles أسمعى .. أنا أعلم بما تفكرين لكنى أحب عائلتى
    Ouais, Je sais ce que tu penses, mais le point de combustion est trop élevé pour qu'il brûle. Open Subtitles أعلم بما يدور بذهنك، ولكن درجة حرارة إشتعاله عالية جداً.
    Je sais ce que tu ressens. Enfin non, je ne sais pas ce que tu ressens. Open Subtitles أنا أعلم بما تشعرين لا أنا لا اعلم بما تشعرين
    Je sais ce que tu penses, mais... Ici, c'est moi. Open Subtitles أنا أعلم بما تفكرين إلينا ، إلينا ، إستمعي ، إستمعي
    Je sais ce que vous pensez, mais ce n'est pas moi - qui ai posé ce truc. Open Subtitles أعلم بما تفكرون، لكنني لم أفعل ذلك أنا أقول لكم، أنا لم أزرع ذلك الشيء
    Ecoute, Je sais ce que t'as fait... Avec le sac à dos Et pourquoi tu es passé hier soir, je comprends. Open Subtitles أنصت، أعلم بما فعلته بالحقيبة و سبب مجيئكَ ليّ بالأمس، أتفهم الأمر.
    Ok, je ne sais ce qu'il vous a raconté, mais je peux l'expliquer. Je n'étais même pas là. Quelqu'un d'autre l'a emmené. Open Subtitles حسناً, لا أعلم بما أخبرك لكن يمكنني أن أوضح .لم أكن معه .أصطحبته إمرأة أخرى
    Il a choisi le frère de Tara et fait Dieu sait quoi pour qu'il raconte son vécu, puis planté ces souvenirs dans l'autre gars. Open Subtitles إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل
    Une minute. Comment pouvais-je savoir ce qu'il allait prendre? Open Subtitles تمهلوا، كيف يفترض بي أن أعلم بما سيتناوله؟
    Je sais comment ça se passe entre tes activités philanthropiques... et ton compte à la bourse. Open Subtitles أنا أعلم بما جري لنقود الأعمال الخيرية و أسهمك
    et si ça ne mérite pas un "tape m'en cinq", je ne sais pas ce que ça vaut. Open Subtitles ولو كان هذا غير جدير بمصافحة، فلا أعلم بما عساه جدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus