"أعلى جودة بأفضل سعر" - Traduction Arabe en Français

    • de la recherche du meilleur rapport qualité-prix
        
    • la notion de rapport qualité-prix optimal
        
    • offrant les meilleurs
        
    • bon rapport qualité-prix
        
    • notion de meilleur rapport qualité-prix
        
    • offrant le meilleur rapport qualité-prix
        
    de contrôle interne Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    Le Règlement financier de l'ONU énumère quatre principes généraux applicables aux achats, notamment celui de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN ويدرج النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أربعة مبادئ رئيسية للمشتريات، تشمل مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Dans ce dernier cas, elle a procédé à une évaluation sur la base du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN واستُخدم في الحالة الأخيرة أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
    Dans ces deux derniers cas, elle a employé la méthode d'évaluation fondée sur la notion de rapport qualité-prix optimal. UN واستخدم في الحالتين الأخيرتين أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
    Néanmoins, selon lui, ces anomalies n'impliquaient pas nécessairement que le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix était appliqué de façon irrégulière par la Division des achats. UN ولكن إدارة الشؤون الإدارية رأت أن أوجه الخلل هذه لا تعني بالضرورة أنها تطبق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بصورة غير متسقة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    Le Secrétariat continuera à mettre au point des outils, des modèles et des listes de pointage afin d'affiner l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Toutefois, il n'existe pas encore d'interprétation commune de ce que l'on entend par principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. UN بيد أنه لم يتم بعد التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن تعريف أو تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    II. Le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix, par opposition à la méthode d'évaluation UN ثانيا - مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر مقابل أسلوب التقييم على أساس الجودة الأعلى
    sur l'audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies* UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة*
    Bien que le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix ne soit pas clairement défini, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions. UN ورغم عدم تعريف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بوضوح، فإن دليل المشتريات يعرض منهجا ترجيحيا لتحقيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر عند تقييم العطاءات الواردة ردا على طلبات تقديم عروض.
    Ces recommandations tiennent compte des mesures importantes qui ont déjà été prises par la Division des achats en vue d'améliorer l'utilisation du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'ONU. UN وتأخذ هذه التوصيات بالاعتبار الخطوات الهامة التي اتخذتها شعبة المشتريات بالفعل لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة.
    Le Département de la gestion a partagé l'appréciation du BSCI quant à la nécessité de mieux faire appliquer le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix pour les activités d'achat de l'ONU dans certains domaines et accepté ses recommandations générales. UN وقد وافقت الشؤون الإدارية على تقييم المكتب بأن بعض مجالات تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين وقبلت التوصيات الواسعة التي قدمها المكتب. المحتويات
    Manque de clarté dans la définition du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix avant son adoption par l'Assemblée générale UN ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة
    Gestion des informations relatives à l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix UN عاشرا - معلومات الإدارة في ما يتعلق باستخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر
    En application de cette résolution, le BSCI a procédé à un audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN واستجابة لهذا القرار، أجرى مكتب الرقابة الداخلية مراجعة على تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Nécessité de rationaliser le choix de la procédure d'appel à la concurrence pour améliorer l'emploi de la notion de rapport qualité-prix optimal UN رابعا - الحاجة إلى تعزيز عملية اختيار أسلوب استدراج العروض لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر
    Discordances dans l'emploi de la notion de rapport qualité-prix optimal UN خامسا - عدم الاتساق في استخدام أعلى جودة بأفضل سعر في استدراج العروض بنموذج طلب تقديم العروض
    Ambiguïté des résultats enregistrés pour l'emploi de la notion de rapport qualité-prix optimal UN سابعا - نتائج غير قاطعة لاستخدام أعلى جودة بأفضل سعر
    Il a également noté que la procédure permettrait non pas d'établir une liste restreinte de candidats mais de choisir le candidat offrant les meilleurs services par rapport aux coûts. UN ولاحظ كبير الموظفين التنفيذيين كذلك بأن التقيد بإجراءات الشعبة، على النقيض من قائمة المرشحين الانتقائية، سيسفر عن مرشح واحد على " مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر " .
    En conséquence, l'UNOPS ne dispose pas d'informations pertinentes suffisantes pour expliquer comment il garantit un bon rapport qualité-prix. UN ونتيجة لذلك، لا توجد معلومات كافية ذات صلة يمكن للمكتب استخدامها لتعزيز بلاغاته عن الكيفية التي يضمن بها تحقيق أعلى جودة بأفضل سعر.
    Application restrictive de la méthode d'évaluation fondée sur la notion de meilleur rapport qualité-prix pour les demandes de propositions UN ثالثا - التطبيق التقييدي لأسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر على استدراج العروض باستخدام طلب تقديم العروض
    La passation des marchés dans le cadre du programme a fait l'objet de procédures de mise en concurrence économiquement rationnelles, justes et transparentes, offrant le meilleur rapport qualité-prix, conformément aux règles et directives de l'ONU et aux politiques appliquées au titre de la Convention. UN 102- واتسمت عمليات المشتريات في إطار البرنامج بالتنافسية والفعالية من حيث التكلفة، بما يكفل العدل والشفافية وتحقيق أعلى جودة بأفضل سعر وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وسياسات الاتفاقية الإطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus