"أعمال اجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • travaux de la Réunion
        
    • du jour de la réunion
        
    • travaux DE LA RÉUNION DES
        
    • du jour du
        
    • des travaux de la
        
    • JOUR DE LA RÉUNION DES
        
    • la réunion de
        
    • de la réunion d
        
    • base de la réunion
        
    • actes de la réunion
        
    III. travaux de la Réunion des Hautes Parties contractantes 17−27 5 UN ثالثاً - أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية 17-27 5
    Ayant étudié la note du Secrétaire exécutif sur l'organisation des travaux de la Réunion du Groupe de travail spécial, UN وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتصل بتنظيم أعمال اجتماع الفريق العامل المخصص،
    L'attention a également été appelée sur la complémentarité entre les travaux de la Réunion d'experts et ceux du Groupe d'examen de l'application. UN وسُلِّط الضوء أيضاً على أوجه التكامل بين أعمال اجتماع الخبراء وفريق استعراض التنفيذ.
    Les rapports serviront également à arrêter les questions à l'ordre du jour de la réunion de 2007. UN وسيستعان بها أيضا لوضع الصيغة النهائية للمواضيع التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع عام 2007.
    6. Suites des travaux de la Réunion sur la mise en oeuvre des engagements concernant la dimension humaine et des séminaires sur la dimension humaine : UN ٦ - استنادا الى أعمال اجتماع التنفيذ المعني بالمسائل المتعلقة بالبعد اﻹنساني والحلقات الدراسية المتعلقة بالبعد اﻹنساني:
    III. travaux de la Réunion des Hautes Parties contractantes UN ثالثاً- أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
    Les États ci-après ont pris part aux travaux de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention: UN 2- وشاركت الأطراف أدناه في أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية:
    Le Président a donné un bref aperçu de l'organisation des travaux de la Réunion, comprenant notamment l'examen des points ci-après: UN 12- وبين الرئيس الخطوط العريضة لتنظيم أعمال اجتماع فريق الخبراء الاستشاري، والتي تشمل النظر في ما يلي:
    Je voudrais souligner l'efficacité avec laquelle la session de fond de 2010 du Conseil de sécurité a été organisée, et la contribution importante qu'elle a apportée aux travaux de la Réunion au sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أشدد على أهمية التنظيم الفعال للدورة المواضيعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، التي قدمت نتيجتها إسهاما هاما في أعمال اجتماع القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    III. travaux de la Réunion DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES 15 − 25 UN ثالثاً - أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية 15-25 4
    III. travaux de la Réunion DES HAUTES UN ثالثاً - أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
    La question devrait à n'en pas douter compter parmi celles traitées dans un souci de transparence et, si nécessaire, figurer à l'ordre du jour de la réunion des présidents. UN وقال إنه ينبغي أن يُدرج هذا السؤال بالتأكيد في جدول أعمال الشفافية وفي جدول أعمال اجتماع الرؤساء، عند الاقتضاء.
    I. Ordre du jour de la réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 9 UN الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 10
    Ordre du jour de la réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 UN جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010
    La loi anticorruption était inscrite à l'ordre du jour du Conseil des ministres du 11 décembre 2009. UN وذكر الوفد أن قانون مكافحة الفساد سيُدرج في جدول أعمال اجتماع مجلس الوزراء في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Réunion préparatoire des peuples autochtones avait comme objectif essentiel de donner aux représentants des peuples autochtones les moyens de participer de façon constructive aux débats de la réunion d'experts. UN وكان الهدف الأساسي من الاجتماع التحضيري للشعوب الأصلية هو توفير محفل للشعوب الأصلية كي تناقش فيه أعمال اجتماع الخبراء المقبل ولكي يكون بمثابة منتدى لبناء القدرات.
    — Formuler et appliquer des stratégies novatrices permettant de renforcer la participation des femmes aux opérations de maintien de la paix et inviter le Secrétaire général à analyser leur efficacité dans ses rapports sur les opérations de maintien de la paix, le cas échéant, sur la base de la réunion d'un groupe d'experts; UN ● وضع وتنفيذ استراتيجيات ابتكارية لزيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام ودعوة اﻷمين العام الى تضمين تقاريره عن عمليات حفظ السلام تحاليل لفعاليتها يستتند فيها الى أعمال اجتماع لفريق من الخبراء عند الاقتضاء؛
    21. Les actes de la réunion d'experts sur les politiques suivies en matière de migrations internationales et la condition des femmes migrantes, qui a eu lieu à San Miniato (Italie), en mars 1990, sont en cours d'édition. UN ٢١ - قدم سرد عن أعمال اجتماع فريق الخبراء بشأن سياسات الهجرة الدولية ومركز المهاجرات، الذي عقد في سان مينياتو، ايطاليا، في آذار/مارس ١٩٩٠، من أجل نشره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus