Alors, j'ai fait la liste de toutes mes mauvaises actions... et, une par une, je vais racheter toutes mes erreurs. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
Alors, j'ai fait la liste de toutes mes mauvaises actions... et, une par une, je vais racheter toutes mes erreurs. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
J'ai passé toute ma vie à essayer de me racheter pour mon choix en protégeant les gens auxquels je tiens. | Open Subtitles | كنت أقضي كل حياتي محاولاً أن أعوض عن قراري هذا بحماية من أهتم لأمرهم |
Je voudrais aujourd'hui me rattraper et vous faire part, brièvement, de mes vues sur l'état de la situation à la Conférence du désarmement. | UN | وأود اليوم أن أعوض عن تلك الفرصة الضائعة وأشرككم معي بإيجاز في رأيي بشأن الوضع الحالي في مؤتمر نزع السلاح. |
Quand j'ai une soirée arrosée, je compense le lendemain. | Open Subtitles | عندما أحتسي الكثير من الخمر، فأني أعوض في الصباح التالي |
Mais tu me laisseras me faire pardonner, n'est-ce pas, chérie ? | Open Subtitles | لكنك ستجعليني أعوض لكِ ، ألست كذلك ، حبيبتي؟ |
J'ai dû compenser le fait que le premier cadeau que j'avais pour toi... je l'ai en quelque sorte cassé. | Open Subtitles | كان علىّ أن أعوض عن حقيقة أن أول هدية أحضرتها لكِ قد كسرتها نوعاً ما |
Sauf que je donnerais n'importe quoi pour me racheter. | Open Subtitles | بإستثناء أنني قد أدفع أي شيء مقابل أن أعوض عما فعلته |
J'ai merdé, je m'en veux. J'aimerais me racheter. | Open Subtitles | أعلم أنني أخفقت, و أشعر بالسوء حقا تجاه هذا لكنني أريد أن أعوض عليك |
J'aimerais me racheter quand tu reviendras de ton voyage. | Open Subtitles | إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك. |
Je me sens mal, je veux me racheter. | Open Subtitles | أشعر بشعور رهيب جداً و أريد أن أعوض عليك |
Parce que c'était mal, je devais me racheter. | Open Subtitles | لأنه كان شيئاً سيئاً , و أريد أن أعوض عليه |
Je me sens coupable, pour le livre, et j'aimerais bien me racheter. | Open Subtitles | لا، أنا أشعر بالسوء بخصوص الكتاب أود أن أعوض عليك |
Et je voudrais me racheter, donc reste quelques jours, et je te montrerai le bon côté de l'Amérique. | Open Subtitles | وأريد أن أعوض عليك، لذا إبقى أياماً قليلة وأريك روعة أمريكا |
Ne vous inquiétez pas, révérend. Je vais me racheter pour ça, aussi. | Open Subtitles | لكن لا تقلق , أيهـا القس سوف أعوض عليك هذا كذلك |
Et mon seul espoir est maintenant de rattraper le temps perdu et de montrer à mes petits enfants que je ne suis pas le méchant dont ils ont entendu parler. | Open Subtitles | و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه |
Mais permet moi de me rattraper en te présentant un jeune acteur prometteur en devenir... | Open Subtitles | لكن دعيني أعوض عليك بتقديمك لممثلي الصاعد |
J'essaie d'être plus proactive et rattraper les erreurs que j'ai faites l'an dernier comme tu as dit. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكون أكثر نشاطاً و أعوض عن الأخطاء التي قمتُ بها العام الماضي كما قلتي. |
Je compense la peine que m'a causé ton père. | Open Subtitles | -بلى, يمكنني أنا أعوض نفسي عن كسره القلب التي سببها لي أباك, إنها لا يريدني |
Alors si je compense, qui ça intéresse comment ? | Open Subtitles | حسنا، لو كنت أعوض عنها، من يهمه كيف؟ |
Laissez-moi me faire pardonner avec un champagne très cher et délicieux. | Open Subtitles | اسمحا لي أن أعوض عليكما بشامبانيا باهظة الثمن جدا ولذيذة جدا |
J'ai déjà des bouquins, du boulot et j'aurai des interros surprises pour compenser celles que j'ai loupées. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة , ولكنني بالفعل لديَّ كتب وواجبات وسوف يعطوني اختبارات دورية مفاجأة حتي أعوض عمَّا فاتني |
Randy, commence à décharger l'essence. Je vous ai fait du tort, mais maintenant je me rattrape pour ça. | Open Subtitles | اقترفت خطأ معك لكنني الآن أعوض عنه |