"أعيدها" - Traduction Arabe en Français

    • rendre
        
    • ramener
        
    • ramène
        
    • rendrais
        
    • ramènerai
        
    • rende
        
    • rends
        
    • remets
        
    • remettre
        
    • reprendre
        
    C'était sale et je voulais pas lui rendre dans cet état. Open Subtitles كانت ملطّخة ولم أرد أن أعيدها له وهي متسخة
    Elle m'a demandé de la ramener pour lui rendre service. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدها لها هذا الصباح كـ خدمة
    Ecoutez-moi, je vais la ramener. Capitaine, un mot, s'il vous plait. Open Subtitles انصتي الي, سوف أعيدها هل لي بكلمة يا كابتن؟
    Si tu comprenais ce qu'ils m'ont fait, au plus profond de moi, tu comprendrais pourquoi je veux la ramener. Open Subtitles إن كنت تفهم ما فعلوه بي ما فعلوه بداخلي ستعرف لماذا أعيدها
    Peu importe dans quel état je la ramène. Open Subtitles قالت لا تكترث بالشكل الذي سوف أعيدها لطالما أنني أود فعل ذلك.
    Je vous la rendrais aussi vite que je l'aurai visionné. Open Subtitles سوف أعيدها لكي بعد مشاهدتها فيأقربوقتممكن.
    Je la réparerai là-bas et la ramènerai ici. Open Subtitles وسوف أصلحها هناك وسوف أعيدها الى هنا على الفور
    Je veux être sûr de la rendre à son propriétaire. Open Subtitles أودّ فقط التيقُّن أنّي أعيدها لمالكتها الصحيحة.
    Je l'ai connectée à mon ordi, en espérant la rendre à son proprio. Open Subtitles أوصلتها في جهازي آملاً أن أعيدها لمن أضاعها
    Non, tu dois ré-assembler ça tout de suite, pour que je puisse le rendre ! Open Subtitles لا، يجب أن تعيد جمع هذا ! الآن، لكي أعيدها
    Vous me dites juste quoi faire avec ça Dois-je vous le rendre ou l'envoyé outre-mer Il est très lourd. Open Subtitles ... هل أعيدها إليك... أو أرسلها إلى ما وراء البحار؟ ...
    Il y a une super Type E. Je devais la rendre aujourd'hui mais ça attendra demain. Open Subtitles - هناك جاغوار من نوع آخر هنا - هل فعلاً موجودة ؟ لكني وعدت صاحبها أن أعيدها اليوم
    Et je ne peux pas y aller parce que je n'ai rien préparé et je ne peux pas respirer dans ce costume, je vais le ramener, c'est pour ça que j'ai gardé l'étiquette. Open Subtitles ولا يمكنني الذهاب هناك لأنني لا أتوفر على أغنية معدة مسبقا ولا يمكنني التنفس في هذه البدلة وربما أعيدها مما يعنني أنني لازلت أتحصل على العلامة المرفقة
    Je dois la ramener avant que ses parents aient vent de cela. Open Subtitles عليّ أن أعيدها للمنزل قبل أنيكتشفوالديّالـأمر.
    J'ai du la ramener à l'institut parce que ce que tu lui as fait, l'a brisée. Open Subtitles تحتم أن أعيدها إلى المصحة لأن الذي فعلته بها قد حطمها
    Pardon, j'aurais dû la ramener avant. Open Subtitles أنا آسف كان يجب ان أعيدها للمنزل في وقت أبكر
    Je la ramène dans 72 heures, c'est pas compliqué. Open Subtitles سوف أعيدها خلال 72 ساعه لا ضرر في ملابسها
    Pourquoi je la leur rendrais ? Ils m'ont volé. Open Subtitles لكن، لما أعيدها لهم طالما أنهم سرقوني؟
    Oui. Je le retrouverai et je vous le ramènerai. Open Subtitles . أفهم . أنا سوف أجد ممتلكاتكم و أعيدها إليكم
    Ils espèrent que j'en tombe amoureux et que je la rende jamais. Open Subtitles إنهم يأملون أن أقع في حبها لكي لا أعيدها أبداً
    300 ? Mais je te les rends très vite. Open Subtitles مبلغ 300 دولار, لكن بأستطاعتي أن أعيدها لك خلال أسبوع
    Je le remets, on la met sous antibiotiques. Open Subtitles سوف أعيدها للداخل , و نعطي الأم مضادات حيويّة
    Je passais à Washington. Je voulais te le remettre en personne. Open Subtitles كانت أول مرة لي أكون فيها في واشنطن لذا فكرت بان أعيدها لكِ شخصياً
    Je l'ai nourrie et tu veux me la reprendre ? Open Subtitles والآن تريدين مني أن أعيدها لك؟ لماذا أكذب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus