"أغادر" - Traduction Arabe en Français

    • partir
        
    • pars
        
    • quitter
        
    • je parte
        
    • partirai
        
    • quitte
        
    • aller
        
    • quitté
        
    • sortir
        
    • vais
        
    • parti
        
    • quitterai
        
    • sors
        
    • me
        
    • départ
        
    Avant de partir d'Irlande, nous avions fait le pacte que nous serions de nouveau ensemble. Open Subtitles قبل ان أغادر أيرلندا , قمنا بعهد بأننا سنرى بعضنا البعض مجددا
    Je dois partir, mais je t'ai mis un plat de pâtes dans le micro-ondes. Open Subtitles عليّ أن أغادر.. لكن هناك طبقاً من الباستا لأجلك في الميكرويف.
    Je ne pars pas. je n'ai rien de prévu ce soir. Moi non plus. Open Subtitles لا تقلق يا جدي لن أغادر ليس لدي مشاريع لهذه الليلة
    Je veux être en paix avant de quitter ce monde. Open Subtitles أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم.
    Je veux seulement que toutes les informations soient en ordre avant que je parte. Open Subtitles أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر.
    Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. Open Subtitles ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما
    Donc cet accord que je vous propose expirera... aussitot que je quitte la pièce. Open Subtitles لذا هذا الاتفاق الذي أعرضه عليك سينتهي بمجرد أن أغادر الغرفة
    Je dois dire que ça fait drôle de partir au moment où ça devient chaud bouillant. Open Subtitles عليّ القول أن الأمر يبدو مضحكًا أن أغادر مباشرة حين بدأت تسخن الأوضاع
    J'ai demandé si je pouvais partir pour être avec mon père. Open Subtitles سألت إذا كان يمكن أن أغادر لأكون بجانب والدي
    Si vous me dites ce que je dois savoir, commandant, ce serait commode pour moi de partir sans ma nourriture. Open Subtitles لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي
    Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر.
    Je ne penses pas que tu as réalisé, que je ne pars pas vraiment. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قد تفهّمت الوضع جيداً ولكنّني لن أغادر فعلياً
    Je ne pars pas tant que ces os ne m'ont pas conduite à mon mari. Open Subtitles لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي.
    Je pars à présent, je ne me débats pas mais ces mots se perpétueront bien après moi. Open Subtitles أغادر الآن، ليس مع ما هو ملكي لكن تلك الكلمات ستوجد و الأمر خارج عن إرادتي
    Avant de quitter la Mission et le pays, j'aimerais vous remercier ainsi que votre personnel pour la qualité de votre collaboration, en particulier pendant les derniers jours terribles de la guerre. UN قبل أن أغادر البعثة والبلد، أود أن أتوجه بالشكر لكم ولأفرادكم على العمل الرائع الذي أنجزتموه خلال الفترة الماضية، وبخاصة في الأيام الأخيرة الرهيبة من الحرب.
    Je ne peux pas quitter Genève sans faire un bilan plus personnel de cette étape importante de ma carrière. UN ولا أستطيع أن أغادر جنيف دون أن ألخص هذه المرحلة المهمة في حياتي الوظيفية.
    Tu veux que je parte, non, afin que toi et ta grosse truie de femme viviez en paix ? Open Subtitles حسناً تريدني أن أغادر لكي تعيش حياة سعيدة بعدها مع تلك الخنزيرة السمينة زوجتك ؟
    - Laisse moi, petit poupon! - Très bien, super, je partirai. Open Subtitles تباً لك ايها الفأر الغبي ـ حسنا سوف أغادر
    J'ai tellement peur, qu'à la seconde où je quitte l'hôpital, on va me téléphoner pour m'annoncer qu'il est mort. Open Subtitles أنا خائفة جدا، أنه في اللحظة التي أغادر فيها المستشفى، سأتلقى مكالمة هاتفية أنه مات.
    J'aimerais vraiment rester et discuter, mais je dois y aller. Open Subtitles أود حقا البقاء والحديث ولكن يجب أن أغادر
    C'est une version modifiée du... discours que j'avais fait quand j'ai quitté l'équipe de natation à cause de mon problème d'oreille interne. Open Subtitles إنها نسخة معدله من الخطاب الذي قرأته عندما أضطررت أن أغادر فريق السباحة لأجل حالة مزمنه بالأذن الداخلية
    J'ai alors conçu un plan pour sortir sans me faire repérer. Open Subtitles لذا ابتكرت طريقة لكي أغادر دون أن يتم كشفي.
    Non, tu vas rester ici et c'est moi qui vais partir et ne plus jamais revenir. Open Subtitles ما رأيك أن تجلس هنا و انا أغادر بدون عودة أبداً؟ ستيوي ..
    Chouette, mais je ne serais pas parti sans dire au revoir. Open Subtitles يسرّني ذلك ، لكن لن أغادر .دون أن أودعكِ
    L'ultime moyen de s'assurer que je ne quitterai jamais ce lieu. Open Subtitles الطريقة الأخيرة ليضمنَ أنّني لن أغادر هذا المكان أبداً
    Je ne sors pas du lit le samedi, sauf si c'est pour avoir quelqu'un dans mon lit le samedi. Open Subtitles أنا حتى لا أغادر الفراش أيام السبت إلا كي أجعل شخصاً في فراشي لأيام السبت
    Si. Je voyage dans le temps. Je peux rentrer avant notre départ. Open Subtitles بلى أحرسه، فلديّ آلة زمن ويمكنني أن أعود قبل أن أغادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus