"أغانيه" - Traduction Arabe en Français

    • ses chansons
        
    • sa musique
        
    • chanson
        
    • ses hits
        
    Alors avant de mettre ce baiseur dans le sol, je voudrais vous jouer une de ses chansons préférées. Open Subtitles لذلك قبل ان نضع ذلك السافل تحت الأرض أريد ان اعزف لكم أحد أغانيه المفضلة
    J'ai commencé à penser au légendaire mur du son de Phil Spector et comment il utiliserait, genre, un millier d'instruments pour que ses chansons puissent remplir un stadium. Open Subtitles وحائطه الموسيقي الأسطوري، وكيف إستخدم، الآلاف من الأدوات حتى تستطيع أغانيه ملائمة المسرح.
    Puis quand j'entends ses chansons, je sais que je n'écrirai rien. Open Subtitles عندما سمعت أغانيه لم أعد أرغب في الكتابة
    Une fois qu'elle est sur le réseau pour prendre sa musique, on pourra accéder à son disque dur, elle doit avoir ses mails privés. Open Subtitles حالما تصبح متصلة بالشبكة لتحصل على أغانيه يمكننا التوصّل لقرصها الصلب وسيكون لديها إيميله الخاص
    Une chanson qu'il fit blessa quelqu'un de grand et cent hommes ce soir lui font un guet-apens. Open Subtitles أرسل ضحية لأحد أغانيه مائة رجل لإيقاع الأذى به
    - Je connais quelques unes de ses chansons, mais quels étaient ses hits? Open Subtitles أعرف بعضاً من أغانيه ولكن ماذا كانت أشهرها؟
    Les gens qui ont commencé avec des offres d'édition, tout comme vous, en espérant que ce chanteur célèbre réduise l'une de ses chansons. Open Subtitles الناس اللذين بدؤوا بعروض النشر مثلكم تماما، على أمل هذا المغني الشهير قطع واحدة من أغانيه
    Tu dois te souvenir de certaines de ses chansons qui étaient au top 50. Open Subtitles ولعلك تذكرين بعضا من أغانيه التي انتشرت في سباقات الاغاني
    il a même fait des trucs qu'on ne savait pas qu'il faisait, comme peindre ou chanter ses chansons préférées. Open Subtitles حتّى أنه مارس هوايات لم نعلم بها مثل الرسم غناء أغانيه المفضلة
    Oui, elle a probablement vu des messages cachés dans toutes ses chansons. Open Subtitles من المحتمل أن رأت رسائل مخفية بكلّ أغانيه
    Selon la source, étant donné que la liberté d'opinion et la liberté d'expression protègent toutes les formes d'opinion et d'expression, un chanteur a le droit de choisir la musique, le style et le contenu de ses chansons, sans être inquiété. UN ووفقاً للمصدر، نظراً إلى أن حرية الرأي وحرية التعبير تحميان جميع أشكال الرأي والتعبير، يحق لمغن اختيار موسيقى أغانيه وأسلوبها ومحتواها دون تدخل.
    Sous la bannière d'< < un message pour la paix > > , Stevie Wonder a chanté de nombreux titres de ses chansons les plus connues pour rendre hommage au travail et aux valeurs de l'Organisation. UN وتحت شعار " رسالة سلام " ، أدّى ستيفي ووندر عدداً كبيراً من أكثر أغانيه شهرة احتفالاً بعمل الأمم المتحدة وقيمها.
    ses chansons sont inspirantes et théâtrales et optimistes. Open Subtitles أغانيه ذات روح عاليه مسرحية و متفائله
    ses chansons sont comme une vraie vision sur comment les choses doivent vraiment être Open Subtitles أغانيه رؤية حقيقية للأشياء كيف تبدو
    Il va être en solo, et je vais écrire ses chansons ! Open Subtitles سيُغني الأغاني الهادئة، وأنا مَن سَيكتب أغانيه!
    C'est sous-jacent dans toutes ses chansons. Open Subtitles إن هذه هي جملته المتكررة في كل أغانيه
    Voyager tout le temps, écrire ses chansons, avoir des femmes qui le supplient de leur faire l'amour ou même montrer son... Open Subtitles فقط يتجول ويَكْتبُ أغانيه... لديه المعجبين من النساء يستجدونه ليغنى لهم ... او حتى لأخذ ...
    ses chansons sont pires que lui. Open Subtitles أغانيه أغبى منه
    Je ne pense pas que tu devrais, et perso je ne peux pas écouter sa musique sans penser à l'horrible personne qui se cache derrière. Open Subtitles حسناً، لا أظن أنه يجدر بك فعل ذلك لأنه شخصياً، لا أستطيع الإستماع إلى أغانيه بدون التفكير في الشخص السيء الذي يغنيها.
    Je veux les droits sur sa musique. Open Subtitles و ما زال من حقي ان أنشر أغانيه
    On voulait vous jouer une chanson de Jimmy Buffet, mais il prend trop cher en droits d'auteur. Open Subtitles نود أن نلعب الآن أغنية لـ(جيمي بافيت) لكنه يطلب أجراً من الناس لأداء أغانيه بشكل غير لطيف
    Mmm. Puma écrivait tous ses hits. Open Subtitles بوما كتب كل أغانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus