Alors avant de mettre ce baiseur dans le sol, je voudrais vous jouer une de ses chansons préférées. | Open Subtitles | لذلك قبل ان نضع ذلك السافل تحت الأرض أريد ان اعزف لكم أحد أغانيه المفضلة |
J'ai commencé à penser au légendaire mur du son de Phil Spector et comment il utiliserait, genre, un millier d'instruments pour que ses chansons puissent remplir un stadium. | Open Subtitles | وحائطه الموسيقي الأسطوري، وكيف إستخدم، الآلاف من الأدوات حتى تستطيع أغانيه ملائمة المسرح. |
Puis quand j'entends ses chansons, je sais que je n'écrirai rien. | Open Subtitles | عندما سمعت أغانيه لم أعد أرغب في الكتابة |
Une fois qu'elle est sur le réseau pour prendre sa musique, on pourra accéder à son disque dur, elle doit avoir ses mails privés. | Open Subtitles | حالما تصبح متصلة بالشبكة لتحصل على أغانيه يمكننا التوصّل لقرصها الصلب وسيكون لديها إيميله الخاص |
Une chanson qu'il fit blessa quelqu'un de grand et cent hommes ce soir lui font un guet-apens. | Open Subtitles | أرسل ضحية لأحد أغانيه مائة رجل لإيقاع الأذى به |
- Je connais quelques unes de ses chansons, mais quels étaient ses hits? | Open Subtitles | أعرف بعضاً من أغانيه ولكن ماذا كانت أشهرها؟ |
Les gens qui ont commencé avec des offres d'édition, tout comme vous, en espérant que ce chanteur célèbre réduise l'une de ses chansons. | Open Subtitles | الناس اللذين بدؤوا بعروض النشر مثلكم تماما، على أمل هذا المغني الشهير قطع واحدة من أغانيه |
Tu dois te souvenir de certaines de ses chansons qui étaient au top 50. | Open Subtitles | ولعلك تذكرين بعضا من أغانيه التي انتشرت في سباقات الاغاني |
il a même fait des trucs qu'on ne savait pas qu'il faisait, comme peindre ou chanter ses chansons préférées. | Open Subtitles | حتّى أنه مارس هوايات لم نعلم بها مثل الرسم غناء أغانيه المفضلة |
Oui, elle a probablement vu des messages cachés dans toutes ses chansons. | Open Subtitles | من المحتمل أن رأت رسائل مخفية بكلّ أغانيه |
Selon la source, étant donné que la liberté d'opinion et la liberté d'expression protègent toutes les formes d'opinion et d'expression, un chanteur a le droit de choisir la musique, le style et le contenu de ses chansons, sans être inquiété. | UN | ووفقاً للمصدر، نظراً إلى أن حرية الرأي وحرية التعبير تحميان جميع أشكال الرأي والتعبير، يحق لمغن اختيار موسيقى أغانيه وأسلوبها ومحتواها دون تدخل. |
Sous la bannière d'< < un message pour la paix > > , Stevie Wonder a chanté de nombreux titres de ses chansons les plus connues pour rendre hommage au travail et aux valeurs de l'Organisation. | UN | وتحت شعار " رسالة سلام " ، أدّى ستيفي ووندر عدداً كبيراً من أكثر أغانيه شهرة احتفالاً بعمل الأمم المتحدة وقيمها. |
ses chansons sont inspirantes et théâtrales et optimistes. | Open Subtitles | أغانيه ذات روح عاليه مسرحية و متفائله |
ses chansons sont comme une vraie vision sur comment les choses doivent vraiment être | Open Subtitles | أغانيه رؤية حقيقية للأشياء كيف تبدو |
Il va être en solo, et je vais écrire ses chansons ! | Open Subtitles | سيُغني الأغاني الهادئة، وأنا مَن سَيكتب أغانيه! |
C'est sous-jacent dans toutes ses chansons. | Open Subtitles | إن هذه هي جملته المتكررة في كل أغانيه |
Voyager tout le temps, écrire ses chansons, avoir des femmes qui le supplient de leur faire l'amour ou même montrer son... | Open Subtitles | فقط يتجول ويَكْتبُ أغانيه... لديه المعجبين من النساء يستجدونه ليغنى لهم ... او حتى لأخذ ... |
ses chansons sont pires que lui. | Open Subtitles | أغانيه أغبى منه |
Je ne pense pas que tu devrais, et perso je ne peux pas écouter sa musique sans penser à l'horrible personne qui se cache derrière. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أنه يجدر بك فعل ذلك لأنه شخصياً، لا أستطيع الإستماع إلى أغانيه بدون التفكير في الشخص السيء الذي يغنيها. |
Je veux les droits sur sa musique. | Open Subtitles | و ما زال من حقي ان أنشر أغانيه |
On voulait vous jouer une chanson de Jimmy Buffet, mais il prend trop cher en droits d'auteur. | Open Subtitles | نود أن نلعب الآن أغنية لـ(جيمي بافيت) لكنه يطلب أجراً من الناس لأداء أغانيه بشكل غير لطيف |
Mmm. Puma écrivait tous ses hits. | Open Subtitles | بوما كتب كل أغانيه |