"أفسحوا" - Traduction Arabe en Français

    • place
        
    • Dégagez
        
    • Laissez
        
    • Déchargez
        
    • passer
        
    • Écartez-vous
        
    • poussez-vous
        
    • passage
        
    • Reculez
        
    S'il vous plaît, laissez-nous une place; donnez-nous des perspectives. UN من فضلكم، أفسحوا لنا المجال وهيئوا لنا الفرص.
    place du milieu, faites-moi de la place. J'arrive. Open Subtitles الكرسي الأوسط أفسحوا بعض المجال , أنا قادم
    Ladies and gentlemen, faîtes de la place je vous prie. Open Subtitles أيها السيّدات والسادة، الرجاء أفسحوا المجال.
    Dégagez. Mère célibataire enceinte. Open Subtitles أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق أُمٌ عازبةٌ حُبلى تمرُ مِن بينكم
    Laissez Seydou Diarra travailler, laissez-le nous proposer un gouvernement qui puisse travailler pour ramener rapidement la paix en Côte d'Ivoire. UN أفسحوا المجال لسيدو ديارا لكي يعمل ويقترح علينا حكومة قادرة على السعي لإحلال السلام بسرعة في كوت ديفوار.
    Déchargez! Open Subtitles أفسحوا!
    Laissez passer. Voilà le rouleau compresseur. Open Subtitles أفسحوا الطريق جميعاً الأمريكية الحقيرة قادمة الآن
    Faites de la place à la cuisse de Maman. Voilà. Open Subtitles أفسحوا المجال إلى خادمة أمي، ها نحن ذا.
    Faites place ! Faites place aux Officiers de la cour. Open Subtitles أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق لضابطي المحكمة.
    Faites de la place, je m'en occupe. Open Subtitles أبتعدوا قليلاً سأهتم بذلك أفسحوا لي قليلاً
    Fais de la place pour ceux venant de l'équipe de nuit. Open Subtitles أفسحوا الطريق لعمال المساء تعالوا للوردية الليلية
    Faites-moi de la place. Attention ton coude, Seamus. Open Subtitles أفسحوا لي بعض المجال، انتبه لمرفقك أيها الآيرلندي.
    Faites de la place ! Que s'est-il passé ? On était en mission. Open Subtitles أثنان مصابين بطلقات ناريه أفسحوا المكان لهما
    Laissez passer ! Dégagez ! Activez, bande de boeufs ! Open Subtitles تحرَّكوا ابتعدوا عن الطريق هيا أفسحوا المجال أيها الأغبياء
    Dégagez le passage ! Attention. Open Subtitles أفسحوا الطريق نعم , حسنا , بحذر الان
    - poussez-vous! FBI! Dégagez! Open Subtitles أفسحوا الطريق، المباحث الفيدرالية
    Laissez Seydou Diarra faire ses consultations et me proposer un gouvernement. UN أفسحوا المجال لسيدو ديارا لإجراء المشاورات واقتراح التشكيلة الحكومية علي.
    Déchargez! Open Subtitles أفسحوا!
    Reculez, s'il vous plaît. Laissez-lui de l'air. S'il vous plaît, Écartez-vous. Open Subtitles تراجعوا من فضلكم ، إنه في حاجة للهواء رجاءاً ، أفسحوا
    Oui, oui, bien sûr, poussez-vous pour qu'il aille à la banque. Open Subtitles أجل, أجل بالطبع, أفسحوا له الطريق ليذهب إلى البنك
    Surtout nous. Cédez le passage. Open Subtitles أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق، إلى اللقاء أبي
    - Reculez, tout le monde. Open Subtitles ـ يا رفاق، أفسحوا المجال لها ـ افسحوا المجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus