"أفضل الأشياء" - Traduction Arabe en Français

    • meilleures choses
        
    • choses les plus
        
    • les meilleurs trucs
        
    • meilleur truc
        
    Les meilleures choses sont parfois celles qu'on ne planifie pas. Open Subtitles أحياناً أفضل الأشياء في الحياة غير مخطط لها
    De plus, parmi les meilleures choses de la vie, il y a nos plus grosses erreurs. Open Subtitles أضف إلى ذلك البعض من أفضل الأشياء في الحياة ماهي إلا مجرد أخطاء
    Je sais que tu es en colère mais crois-moi quand je dis que certaines des meilleures choses de la vie ne séduisent pas vraiment au début. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف أنت مستاء، ولكن ثق بي عندما أقول لكم بعض من أفضل الأشياء في الحياة لا يبدو أن جاذبية في البداية.
    Se faire de nouveaux amis, comme nous le savons, est l'une des choses les plus délicieuse de la vie. Open Subtitles اكتساب صديق جديد كما تعلمون واحد من أفضل الأشياء في الحياة
    Sais-tu que les meilleurs trucs me sont arrivés lorsqu'il neigeait ? Open Subtitles أتعرفين أن أفضل الأشياء في حياتي حدثت عندما ينزل الثلج؟
    Le meilleur truc sur les énormes glandes sexuelles, un des meilleurs, en fait, c'est que seules quelques infections en sont la cause. Open Subtitles ...أفضل شئ بالمناسل الضخمة ...حسناً، أحد أفضل الأشياء أن هناك القليل من العدوي التي تسببها
    C'est l'une des meilleures choses que j'ai jamais goûté dans ma vie. Open Subtitles على الأرجح هي واحدة من أفضل الأشياء التي سبق وتذوقتها في حياتي كلها
    Peut-être que les meilleures choses de ce monde... exigent le plus grand sacrifice. Open Subtitles ربما أفضل الأشياء بهذا العالم تتطلب أكبر التضحيات.
    Emménager ici est une des meilleures choses que nous avons faites, Will. Open Subtitles أنتقالنا الى هنا واحد من أفضل الأشياء التي فعلناها,ويل
    C'est vrai ce qu'on dit: Les meilleures choses sont celles que la vie nous offre. Open Subtitles أتعلم أن أفضل الأشياء بالحياة بدون مقابل
    Peut être que les meilleures choses... les plus enrichissantes n'arrivent pas facilement, et que parfois les meilleurs moments prennent tout leurs sens quand tout foire. Open Subtitles ربما أفضل الأشياء وأغنى الأشياء غير مقدراً لها أن تأتي بسهولة
    Une des meilleures choses que j'ai faite. Open Subtitles كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي.
    Elle reste l'une des meilleures choses qui me soient arrivées, Open Subtitles ما زلت أعتبرها واحدة من أفضل الأشياء التي حدثت لي
    Mais ça s'est avéré être l'une des meilleures choses de ma vie. Open Subtitles ولكن اتضح أنه من أفضل الأشياء التي حصلت لي
    Comme un chien dans un side-car qui se détache de la moto. Mais ça s'est avéré être l'une des meilleures choses de ma vie. Open Subtitles ولكنه اتضح أنه من أفضل الأشياء التي حصلت لي في حياتي
    En fait, il est significatif que Platon ait perçu toute la fonction de l'éducation comme consistant à faire apparaître les meilleures choses qui sont latentes dans l'âme en dirigeant l'âme vers les choses bonnes. UN والواقع أنه ﻷمر ذو مغزى أن يعتبر أفلاطون وظيفة التعليم بأكملها استثارة أفضل الأشياء الكامنة في النفس، والقيام بذلك عن طريق توجيه النفس إلى الأمور الصحيحة.
    Même si aller en Californie pour ramener Donna est l'une des choses les plus romantiques que j'ai jamais entendus. Open Subtitles على الرغم من أن الذهاب لكالفورنيا لإنقاذ دونا هو من أفضل الأشياء الرومانسية التي سمعت عنها مطلقا
    elle était sublime. Une des choses les plus fabuleuses que j'avais mangées. Open Subtitles لقد كانت رائعة و قد كانت أحد أفضل الأشياء التي تذوقتها
    Oui, j'ai toujours eu les meilleurs trucs par Renee. Open Subtitles أجل، أحصل دائماً على أفضل الأشياء من (رينيه).
    Je pense que ça va être le meilleur truc que j'ai jamais fait vraiment... si je peux trouver de la pellicule ce qui, je veux dire.... je peux bien sur en trouver alors... je sais que je peux faire financer ce truc Open Subtitles أعتقد بأن ذلك سيكون أفضل الأشياء التي قمت بها وإن إستطعت عمل فيلماً بذلك، ومن الواضح أنني أستطيع حينها أعلم بأنني أستطيع إيجاد مصدر للتمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus