"أفضل التقنيات" - Traduction Arabe en Français

    • les meilleures techniques
        
    • des meilleures techniques
        
    • meilleures techniques disponibles
        
    • aux meilleures techniques
        
    • meilleure technique
        
    • de meilleures techniques
        
    • les meilleures technologies
        
    • les techniques
        
    Il était essentiel, a-t-il dit, que l'instrument intègre les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales. UN وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    La Conférence des Parties élabore des directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales pour : UN ' 1` يجب على مؤتمر الأطراف أن يضع توجيهات إلى أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    ii) En stimulant l'utilisation des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales dans les autres secteurs; UN ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛
    Le Comité pour la promotion des meilleures techniques et pratiques environnementales disponibles en matière de lutte contre les émissions de polluants persistants par les usines des États du Conseil de coopération du Golfe. UN لجنة أفضل التقنيات المتاحة والممارسات البيئية للانبعاثات من الملوثات الثابتة في مصانع دول مجلس التعاون.
    3. La Conférence des Parties élabore des orientations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales pour : UN 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    Un autre membre a posé une question concernant la compétence pour définir des orientations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales. UN 31 - أثار ممثل آخر سؤالاً عن الجهة المنوط بها تحديد التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales ** UN المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية**
    Un représentant a déclaré qu'une obligation d'utiliser les meilleures techniques disponibles constituerait une charge économique importante pour ces pays. UN وقال أحد الممثلين إن اقتضاء تطبيق أفضل التقنيات المتاحة سيفرض عبئاً اقتصادياً كبيراً على هذه البلدان.
    Promouvoir, appliquer et adopter des technologies de production plus propre, en particulier les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales (MTD/MPE). UN تشجيع وتنفيذ واعتماد تكنولوجيات الإنتاج الأنظف ولا سيما أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales; UN `1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة، وأفضل الممارسات البيئية؛
    i) Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales UN ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales; UN `1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة، وأفضل الممارسات البيئية؛
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales et orientations sur les activités de formation et de sensibilisation UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومبادئ توجيهية بشأن أنشطة التدريب وزيادة الوعي
    Reconnaissant l'utilité du projet de directives sur les meilleures techniques disponibles et d'orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales, UN وإذ يسلم بجدوى مشروع المبادئ التوجيهية عن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Un représentant a estimé qu'une évaluation du respect des dispositions complèterait l'application des meilleures techniques disponibles. UN وأشار أحد الممثلين بأن يكون تقييم الامتثال استكمالاً لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    Le groupe s'est intéressé à l'utilisation des meilleures techniques disponibles et a reconnu, de manière générale, qu'il s'agirait d'une approche utile. UN وناقش الفريق استخدام أفضل التقنيات المتاحة، وكان هناك قبول عام لهذا النهج باعتباره نهجاً مفيداً.
    Etudier et faciliter l'innovation grâce au développement des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN إختبار وتيسير الإبتكار من خلال تطوير أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Elles sont destinées à aider les utilisateurs dans la recherche des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN ويهدف التوجيه إلى مساعدة المستخدمين في تحديد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Nombre de Parties ayant adopté des mesures imposant le recours aux meilleures techniques disponibles pour les catégories de sources prioritaires UN مؤشر العمليات 5 عدد الأطراف التي اعتمدت تدابير تتطلب أفضل التقنيات المتاحة لفئات المصادر ذات الأولوية
    On peut conclure que la meilleure technique disponible spécifique est déjà couramment appliquée dans la fabrication de produits chimiques chlorés. UN ويمكن الوصول الى أن أفضل التقنيات المتاحة أصبحت الأسلوب الشائع في تصنيع المواد الكيميائية المكلورة.
    Section II : Considération d'alternatives dans l'application de meilleures techniques disponibles UN الجزء الثاني: بحث البدائل عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    Eviter la constitution de stocks et éliminer les stocks obsolètes, en utilisant les meilleures technologies et pratiques disponibles conformément aux accords internationaux; UN منع تراكم المخزونات والتخلص من المخزونات المتقادمة بإستخدام أفضل التقنيات والممارسات المتاحة طبقاً للإتفاقات الدولية؛
    les techniques de combustion peuvent aller du très simple et très déficient, comme l'incinération à ciel ouvert, au très complexe et vastement amélioré, comme l'incinération utilisant les meilleures techniques disponibles; UN وتتفاوت تقنيات الاحتراق من تقنيات بسيطة للغاية أو رديئة للغاية، مثل الحرق المفتوح، إلى تقنيات شديدة التعقيد ومحسنة إلى حد كبير، مثل الحرق باستخدام أفضل التقنيات المتاحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus