"أفهم ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • Je comprends
        
    • Je vois
        
    • comprends ça
        
    • ai compris
        
    • Je sais
        
    • le comprends
        
    • comprendre
        
    • comprend
        
    Tu dois faire ce que tu penses être juste, Je comprends. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Je comprends, sergent, mais je veux qu'il reste en pleine forme. Open Subtitles أفهم ذلك أيها الرقيب لكنني أريده لائقا و متألقا
    Je comprends, Monsieur le Président. Ce sera ma dernière mission. Open Subtitles أفهم ذلك, سيدى الرئيس ستكون هذه مهمتى الأخيرة
    Je vois. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Je comprends ça, Vraiment. Open Subtitles وتريدي لأغلاق العالم الخارجي أنا أفهم ذلك , أنا أفهم
    - Je comprends bien. Mais s'il est dans un hôtel miteux, - je vous jure que... Open Subtitles أفهم ذلك ولكن لو كان الطفل في نزل سكني رث أقسم بالله
    Monsieur, Je comprends, mais ce n'est pas juste. Open Subtitles لكنك ستحصلين عليها سيدي، أنا أفهم ذلك لكن هذا ليس عدلاً
    Je comprends parfaitement. Open Subtitles أفهم ذلك بمنتهى الوضوح، استعدتم أرضكم مجدداً
    Je comprends, mais j'ai un organe dans cette glacière qui doit être envoyé immédiatement. Open Subtitles أفهم ذلك لكني لديّ عضو في هذا البراد .الذي بحاجة أن أنقله بأسرع ما يمكن
    Je comprends, mais tu ferais mieux de ne pas faire un truc stupide comme craquer pour cette pute. Open Subtitles أفهم ذلك, ولكن لا يجب أن تقوم بعمل غبي وهو حب فتاة عاهرة
    Patron, Je comprends que Delilah est notre clé pour faire sortir Malik. Open Subtitles أيها الرئيس ، أعلم أن دليلة هى مفتاحنا للقبض على مالك ، أفهم ذلك
    Je comprends que le timing de mon départ parait curieux. Open Subtitles إنني أفهم ذلك أن وقت مغادرتي كان غريباً
    Je sais que leur vie sont courtes, Je comprends, mais ces vies sont importantes. Open Subtitles أعلم بأن حياتهم قصيرة أفهم ذلك لكنها ذات معنى
    Je comprends, y a que 24 h par jour, on galope tous. Open Subtitles وأنا أفهم ذلك هناك هنالك ساعات عده فاليوم كلنا نلعب اللحاق فالوقت
    Bien sûr, c'est le plus grand sacrifice et Je comprends que... mais est-ce que vous avez pensé qu'il aurait pu avoir une enfance normale? Open Subtitles الآن هذه هي التضحية المطلقة وأنا أفهم ذلك .. لكن
    Je comprends, mais mes collègues voient ça d'un autre œil. Open Subtitles حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس ما يقوله قومي
    Je vois. et à quelles fins allez-vous utiliser un tel canon? Open Subtitles . أفهم ذلك ولأي غرض سوف تستعمل مثل هذا المدفع ؟
    Crois-moi, Je comprends ça. Mais pourquoi devrais-je t'aider ? Open Subtitles صدّقني، أفهم ذلك لمَ عساي أساعدك؟
    Plus tu te fais frapper, mieux tu combats. J'ai compris. Open Subtitles كلما تعرضت للضرب تقاتل بشكل أفضل، أفهم ذلك
    Je sais qu'il vous faudra un peu de temps pour bien digérer tout ce que je viens de vous dire, c'est normal, mais pouvez-vous nous dire quoi que ce soit sur les habitudes, les déplacements de votre fiancé ? Open Subtitles بالطبع أنا أفهم ذلك بإمكانك أن تقدمين لنا أي تفاصيل حول مكان وجود خطيبك أو ماهي دوافعه ؟
    Si je le comprends bien, il n'est pas opposé à la tenue d'une réunion informelle. UN وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية.
    J'ai cru comprendre que le poste était vacant depuis un moment. Open Subtitles وأنا أفهم ذلك الموقف الذي ظل شاغرا لبعض الوقت.
    - non mais c est la maison de mon fils - je comprend cela. Open Subtitles ــ لا , لكن إنّه منزل إبني ــ أنا أفهم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus