C’est pourquoi je compare l’information à l’organe essentiel de la vie car elle est vitale pour toute démocratie. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. فاﻹعلام مسألة حيوية جدا لديمقراطية المشاركة. |
C’est pourquoi je compare l’information à l’organe essentiel de la vie car elle est vitale pour toute démocratie. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. فاﻹعلام مسألة حيوية جدا لديمقراطية المشاركة. |
Je compare essentiellement nos performance pour nos clients, et je nommerai quelques noms, ce qui est assez culotté. | Open Subtitles | حيث أقارن أداءنا بأداء عملائنا و أتجرّأ بذكر بعض الأسماء |
Je ne vais pas comparer parce que tout ce que j'ai vécu s'est terminé. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
J'étais en train de comparer ce rapport avec celui de l'année dernière, et je crois que nous avons utilisé cette même formulation dans le rapport de l'année dernière. | UN | كنت أقارن بين تقرير هذا العام مع تقرير العام الماضي، وأعتقد أننا استخدمنا نفس الصيغة في تقرير العام الماضي كذلك. |
Je ne comparais pas... je ne voulais pas dire du mal des morts. | Open Subtitles | لم أكن أقارن أو أشمت في الموتى |
J'ai comparé Lockhart/Gardner à une douzaine d'autres cabinets. | Open Subtitles | كنت أقارن بين لوكهارت وغاردنر وبين عدة شركات أخرى |
Je ne comparerais jamais une invitation au bal à une demande en mariage. | Open Subtitles | لن أقارن أبدا عرض حفل التخرج بطلب الزواج |
Je compare cette eau avec celle trouvée dans ses poumons. | Open Subtitles | سوف أقارن بين المياه التي هنا مع المياه من رئتيها |
Alors vous ne verrez pas d'inconvénient à nous accompagner au poste pour que je compare le piercing dans vos sourcils à la coupure trouvée sur le front de la victime ? | Open Subtitles | فلن تُمانعي، إذن، أن تأتي معنا للقسم كي أقارن الزرّ الموجود بحاجبكِ بالجرح الذي وجدناه على جبهة الضحيّة؟ |
Je les compare au fichier central. | Open Subtitles | أقارن البصمتين بالاستناد إلى قاعدة بيانات البصمات |
Je compare ce cas de figure à tous ceux où l'on a prié la Commission de rendre un verdict sur la base de faits tronqués. | Open Subtitles | أقارن بذلك مع كل حالة طلب فيها من مجلس تشريعي كهذا أن يعطي حكماً بدون تزويده بكل الوقائع |
Et tu veux que je compare les moments des disparitions avec les pics négatifs ? | Open Subtitles | وتريدينني أن أقارن تواريخ اختفائهم بمنحنى الصدع السلبي ؟ |
Je me demandais si tu pouvais déplacer la partie de mes vœux où je nous compare, moi et Happy, à Han Solo et à la Princesse Leia au début de la page trois. | Open Subtitles | رقم كنت أتساءل عما إذا كان يمكن نقل جزء من نذور بلدي حيث أقارن نفسي وسعيد إلى هان سولو والأميرة ليا إلى أعلى الصفحة الثالثة. |
- C'est marrant. Je compare tes empreintes à celles d'un individu qui te correspond, recherché pour braquage de fourgon blindé. | Open Subtitles | ذلك غريب، ذلك غريب، لأنني أقارن بصماتك مع شخص يطابق مواصفاتك... |
Peu importe qui je suis... ça ne peux se comparer avec ces 6 héros. | Open Subtitles | أيا كنت لا يمكن أن أقارن بهؤلاء الأبطال الستة |
Je passais tout mon temps à me comparer à elle, et je me suis énervée sur elle. | Open Subtitles | قضيتُ وقتي كله أقارن نفسي بها، ثم صببتُ غضبي من هذا عليها. |
J'ai passé des heures à comparer les images. | Open Subtitles | لقد قضيت عدة ساعات وأنا أقارن الصور للخريطة المزورة |
Puis-je comparer cet épi de maïs à vos cheveux? | Open Subtitles | رجاءً، لو كنتن كريمات، أيمكنني أن أقارن هذه الذرة مع شعركن ؟ |
Non, je comparais les films de Kurosawa et de Herzog. | Open Subtitles | لا، أنا كنت أقارن بين أفلام المخرجين (كروسوا)، و (هيرزوغ) |