Avant de te mettre dans le coffre, Il a dit quelque chose ? | Open Subtitles | وقبل أن يضعكِ في الصندوق، أقال لكِ أي شيء؟ |
Durant les 2 secondes où le cardiologue est passé, Il a dit que c'était une attaque mineure ? | Open Subtitles | أقال طبيب القلب عند مروره أنها أزمة قلبية بسيطة؟ |
Quoi ? Il a dit qu'il voulait que je m'occupe seul de l'opération ? | Open Subtitles | أقال حقاً أنّه يريد تحميل المهمة على عاتقي ؟ |
A-t-il dit quelque chose d'inhabituel ou mentionné où il allait après le rendez-vous ? | Open Subtitles | أقال شيئاً غير عادي، أو ذكر أين هو ذاهب بعد الموعد؟ |
Et Il a dit que je pourrais être celle qu'il attendait ? | Open Subtitles | وهو قال هذا ؟ ؟ أقال بانه يظن بأنني ربما أكون زوجته المختاره ؟ |
Il a dit autre chose ? | Open Subtitles | أقال متعهد الدفن أيّ شيء آخر ؟ |
Il a dit qu'il essayait ou que c'était fait? | Open Subtitles | أقال يحاول أم أنه ملأها بالفعل؟ |
Il a dit "proches" ? | Open Subtitles | لماذا؟ أقال أنّنا مقرّبان؟ أقال ذلك؟ |
Que vous a dit James quand vous étiez dans sa caravane ? Il a dit qu'il voulait se racheter à mon égard. | Open Subtitles | أقال لك أيّ شيءٍ عندما كنت في مقطورته؟ |
Il a dit autre chose au sujet... d'autre chose ? | Open Subtitles | أقال أيّ شيءٍ آخر حول... أيّ شيءٍ آخر؟ |
Il a dit quelque chose qui t'a énervée, ma grande ? | Open Subtitles | أقال شيئاً أغضبك يا ذات النمش؟ |
Un seul suffit. Il a dit ce qu'il voulait ? | Open Subtitles | واحدة تكفي أقال ما الذي يبحث عنه؟ |
Il a dit quelque chose à propos le témoin? | Open Subtitles | أقال أي شيء حول الشاهد؟ |
Il a dit ça ? Il ne veut pas que je revienne. | Open Subtitles | أقال أنه لا يرغب بعودتي؟ |
Il a dit ce qu'il voulait ? | Open Subtitles | أقال ما الذي أراده؟ |
Vous A-t-il dit pourquoi il transportait du matériel radioactif ? | Open Subtitles | أقال لك لماذا كان ينقل موادا إشعاعية ؟ |
A-t-il dit où il allait ? | Open Subtitles | أقال إلى أين كان ذاهب ؟ |
Le 7 juillet, le Président Kiir a limogé le Gouverneur élu de l'État de l'Unité. | UN | وفي 7 تموز/يوليه، أقال الرئيس كير حاكم ولاية الوحدة المنتخب. |
En juin 2013, le Président Kiir a révoqué deux membres clefs de son cabinet sur des allégations de corruption. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه 2013، أقال الرئيس سلفا كير عضوين رئيسيين في حكومته استنادا إلى ادعاءات بفسادهما. |
Ton père a parlé du Mob au conseil ? | Open Subtitles | أقال والدك شيء عن إلغاء الاجتماع بسبب "العصابة"؟ |
En mars 1996, le rédacteur en chef de ce journal a de nouveau été congédié par le Président, au motif qu'il ne s'était pas acquitté de sa tâche. | UN | وفي آذار/مارس ٦٩٩١، أقال الرئيس مرة أخرى رئيس تحرير Narodnaya Gazeta وعُلﱢل ذلك ﺑ " فشله في أداء مهامه " . |
Par décret du même jour, le Président a renvoyé le gouvernement du Premier Ministre Cabi et a nommé Carlos Correia Premier Ministre, en le chargeant de former un gouvernement intérimaire. | UN | وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال. |