"أقال" - Traduction Arabe en Français

    • Il a dit
        
    • A-t-il dit
        
    • a limogé
        
    • a révoqué
        
    • parlé
        
    • dit quelque chose
        
    • congédié par
        
    • a renvoyé le
        
    • dit qu'il
        
    Avant de te mettre dans le coffre, Il a dit quelque chose ? Open Subtitles وقبل أن يضعكِ في الصندوق، أقال لكِ أي شيء؟
    Durant les 2 secondes où le cardiologue est passé, Il a dit que c'était une attaque mineure ? Open Subtitles أقال طبيب القلب عند مروره أنها أزمة قلبية بسيطة؟
    Quoi ? Il a dit qu'il voulait que je m'occupe seul de l'opération ? Open Subtitles أقال حقاً أنّه يريد تحميل المهمة على عاتقي ؟
    A-t-il dit quelque chose d'inhabituel ou mentionné où il allait après le rendez-vous ? Open Subtitles أقال شيئاً غير عادي، أو ذكر أين هو ذاهب بعد الموعد؟
    Et Il a dit que je pourrais être celle qu'il attendait ? Open Subtitles وهو قال هذا ؟ ؟ أقال بانه يظن بأنني ربما أكون زوجته المختاره ؟
    Il a dit autre chose ? Open Subtitles أقال متعهد الدفن أيّ شيء آخر ؟
    Il a dit qu'il essayait ou que c'était fait? Open Subtitles أقال يحاول أم أنه ملأها بالفعل؟
    Il a dit "proches" ? Open Subtitles لماذا؟ أقال أنّنا مقرّبان؟ أقال ذلك؟
    Que vous a dit James quand vous étiez dans sa caravane ? Il a dit qu'il voulait se racheter à mon égard. Open Subtitles أقال لك أيّ شيءٍ عندما كنت في مقطورته؟
    Il a dit autre chose au sujet... d'autre chose ? Open Subtitles أقال أيّ شيءٍ آخر حول... أيّ شيءٍ آخر؟
    Il a dit quelque chose qui t'a énervée, ma grande ? Open Subtitles أقال شيئاً أغضبك يا ذات النمش؟
    Un seul suffit. Il a dit ce qu'il voulait ? Open Subtitles واحدة تكفي أقال ما الذي يبحث عنه؟
    Il a dit quelque chose à propos le témoin? Open Subtitles أقال أي شيء حول الشاهد؟
    Il a dit ça ? Il ne veut pas que je revienne. Open Subtitles أقال أنه لا يرغب بعودتي؟
    Il a dit ce qu'il voulait ? Open Subtitles أقال ما الذي أراده؟
    Vous A-t-il dit pourquoi il transportait du matériel radioactif ? Open Subtitles أقال لك لماذا كان ينقل موادا إشعاعية ؟
    A-t-il dit où il allait ? Open Subtitles أقال إلى أين كان ذاهب ؟
    Le 7 juillet, le Président Kiir a limogé le Gouverneur élu de l'État de l'Unité. UN وفي 7 تموز/يوليه، أقال الرئيس كير حاكم ولاية الوحدة المنتخب.
    En juin 2013, le Président Kiir a révoqué deux membres clefs de son cabinet sur des allégations de corruption. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2013، أقال الرئيس سلفا كير عضوين رئيسيين في حكومته استنادا إلى ادعاءات بفسادهما.
    Ton père a parlé du Mob au conseil ? Open Subtitles أقال والدك شيء عن إلغاء الاجتماع بسبب "العصابة"؟
    En mars 1996, le rédacteur en chef de ce journal a de nouveau été congédié par le Président, au motif qu'il ne s'était pas acquitté de sa tâche. UN وفي آذار/مارس ٦٩٩١، أقال الرئيس مرة أخرى رئيس تحرير Narodnaya Gazeta وعُلﱢل ذلك ﺑ " فشله في أداء مهامه " .
    Par décret du même jour, le Président a renvoyé le gouvernement du Premier Ministre Cabi et a nommé Carlos Correia Premier Ministre, en le chargeant de former un gouvernement intérimaire. UN وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus