Je te jure que je I'emmène au commissariat etque je I'y laisse. | Open Subtitles | أقسم لكِ بأنني سأتركه في مركز الشرطة اليوم |
Je te jure que si je savais comment te faire revenir... | Open Subtitles | أقسم لكِ لو أكتشفت طريقة لأرجعكِ كما كنتِ |
Je le jure, je n'ai jamais entendu parler de ce Jaballa. | Open Subtitles | أقسم لكِ بأنني لم أسمع بهذا الشخص من قبل |
Nous sommes venu pour vous, Je le jure, quoi qu'il arrive, que ce soit dur, loin, nous vous retrouverons. | Open Subtitles | نحن قادمان من أجلكِ أقسم لكِ مهما حصل، مهما كان صعبا مهما كان بعيدا. سنجدكِ |
Mais une fois que ça sera fait, Je vous jure que vous payerez. | Open Subtitles | لكن عندما أنتهي، أقسم لكِ إنكِ سوف تدفعين الثمن |
Je n'ai pas mis d'émetteur dessus. Je te le jure. | Open Subtitles | أنا لم أتعقبها ، أقسم لكِ ، لم أفعلها حسناً ؟ |
Mais vous devez savoir quelque chose, et Je jure, ce n'est pas possible qu'il ait tué son ancien partenaire. | Open Subtitles | لكن عندما تتعرفين على شخص و أقسم لكِ, أنهُ من المستحيل أنهُ قتل شريكهُ القديم |
Je t'ai Promis que les enfants et toi seraient en sécurité. | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي أقسم لكِ أنك أنت و الأولاد في مأمن الآن |
Je te jure que les funérailles, c'était... pour te protéger toi et tous ceux que j'aimais. | Open Subtitles | أقسم لكِ بأن الجنازة كانت لحمايتك وحماية كل من أحفل بشأنه |
Je te jure que je ne savais pas. | Open Subtitles | أقسم لكِ أنه لم يكن لديّ أدنى فكرة عمّا سنجده هنا. |
Je te jure, Pauline, certaines d'entre elles s'en serve comme excuse pour rester ensemble. | Open Subtitles | أقسم لكِ يا بولين بعض هؤلاء السيدات فقط يستغلونه كعذر ليجتمعوا سوياً |
Je te jure que quelque chose de bon va sortir de tout ça. | Open Subtitles | فأن هُنالك شيئً جيد سيأتي مِن ذلك أقسم لكِ بذلك |
Mais si tu pouvais continuer de prétendre le contraire Je te jure de ne plus jamais être jaloux de toute notre vie. | Open Subtitles | لكن ، أيمكنكِ أن تتظاهري بالعكس و أقسم لكِ ، لن أنطق بأية كلمةٍ عن الغيره لما تبقى من حياتنا |
Je te jure. Je n'ai pas... Écoute, je n'ai... | Open Subtitles | أقسم لكِ بأنني لم أفعل شيئاً، كاري قولي شيئاً |
Je le jure, je ne sais rien de tout ça. | Open Subtitles | أقسم لكِ بالرب أيتها السيدة أنني لا أعلم ما الذي تتحدثين بشأنه |
Peu importe ce qui était en moi... c'est parti, Je le jure. | Open Subtitles | أياً كان الذى كان بداخلى لقد ذهب أقسم لكِ |
Le cercle vicieux s'arrête maintenant, avec moi, Je le jure. | Open Subtitles | . دورة الخوف , ستنتهي هنا معي . أقسم لكِ |
Ecoutez, la police pense que j'ai tué votre sœur et je suis sur que vous aussi mais Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. | Open Subtitles | اسمعي، الشرطة تظنني قتلت أختك و أنا واثق أن هذا ظنك أيضاً لكن أقسم لكِ أنه ليس لي علاقة بهذا |
Je vous jure, mère, qu'ils paieront pour ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | .. أقسم لكِ يا أمي أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه اليوم |
Je te le jure. Tout s'est compliqué. | Open Subtitles | ـ كلا، أقسم لكِ ـ لقد خرجت الأمور عن السّيطرة فحسب |
Je te le jure, je tuerai cet homme pour de bon. | Open Subtitles | أقسم لكِ أنني سأقتل هذا الرجل رمياً بالرصاص |
Oui, et Je jure que je n'en ai pas après son argent. | Open Subtitles | بالطبع ؛ و أقسم لكِ بأني لستُ حفارة الذهب |
Je suis prêt. C'est Promis. | Open Subtitles | سأكون على ما يرام، أنا مستعد أقسم لكِ بهذا |
Je t'assure que le docteur dit que ce n'est pas grave. | Open Subtitles | أقسم لكِ , قالوا الدكاترة بأنه ليس هناك شي خطير |