"أقسم لكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Je te jure
        
    • Je le jure
        
    • Je vous jure
        
    • Je te le jure
        
    • Je jure
        
    • Promis
        
    • Je t'assure
        
    Je te jure que je I'emmène au commissariat etque je I'y laisse. Open Subtitles أقسم لكِ بأنني سأتركه في مركز الشرطة اليوم
    Je te jure que si je savais comment te faire revenir... Open Subtitles أقسم لكِ لو أكتشفت طريقة لأرجعكِ كما كنتِ
    Je le jure, je n'ai jamais entendu parler de ce Jaballa. Open Subtitles أقسم لكِ بأنني لم أسمع بهذا الشخص من قبل
    Nous sommes venu pour vous, Je le jure, quoi qu'il arrive, que ce soit dur, loin, nous vous retrouverons. Open Subtitles نحن قادمان من أجلكِ أقسم لكِ مهما حصل، مهما كان صعبا مهما كان بعيدا. سنجدكِ
    Mais une fois que ça sera fait, Je vous jure que vous payerez. Open Subtitles لكن عندما أنتهي، أقسم لكِ إنكِ سوف تدفعين الثمن
    Je n'ai pas mis d'émetteur dessus. Je te le jure. Open Subtitles أنا لم أتعقبها ، أقسم لكِ ، لم أفعلها حسناً ؟
    Mais vous devez savoir quelque chose, et Je jure, ce n'est pas possible qu'il ait tué son ancien partenaire. Open Subtitles لكن عندما تتعرفين على شخص و أقسم لكِ, أنهُ من المستحيل أنهُ قتل شريكهُ القديم
    Je t'ai Promis que les enfants et toi seraient en sécurité. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي أقسم لكِ أنك أنت و الأولاد في مأمن الآن
    Je te jure que les funérailles, c'était... pour te protéger toi et tous ceux que j'aimais. Open Subtitles أقسم لكِ بأن الجنازة كانت لحمايتك وحماية كل من أحفل بشأنه
    Je te jure que je ne savais pas. Open Subtitles أقسم لكِ أنه لم يكن لديّ أدنى فكرة عمّا سنجده هنا.
    Je te jure, Pauline, certaines d'entre elles s'en serve comme excuse pour rester ensemble. Open Subtitles أقسم لكِ يا بولين بعض هؤلاء السيدات فقط يستغلونه كعذر ليجتمعوا سوياً
    Je te jure que quelque chose de bon va sortir de tout ça. Open Subtitles فأن هُنالك شيئً جيد سيأتي مِن ذلك أقسم لكِ بذلك
    Mais si tu pouvais continuer de prétendre le contraire Je te jure de ne plus jamais être jaloux de toute notre vie. Open Subtitles لكن ، أيمكنكِ أن تتظاهري بالعكس و أقسم لكِ ، لن أنطق بأية كلمةٍ عن الغيره لما تبقى من حياتنا
    Je te jure. Je n'ai pas... Écoute, je n'ai... Open Subtitles أقسم لكِ بأنني لم أفعل شيئاً، كاري قولي شيئاً
    Je le jure, je ne sais rien de tout ça. Open Subtitles أقسم لكِ بالرب أيتها السيدة أنني لا أعلم ما الذي تتحدثين بشأنه
    Peu importe ce qui était en moi... c'est parti, Je le jure. Open Subtitles أياً كان الذى كان بداخلى لقد ذهب أقسم لكِ
    Le cercle vicieux s'arrête maintenant, avec moi, Je le jure. Open Subtitles . دورة الخوف , ستنتهي هنا معي . أقسم لكِ
    Ecoutez, la police pense que j'ai tué votre sœur et je suis sur que vous aussi mais Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles اسمعي، الشرطة تظنني قتلت أختك و أنا واثق أن هذا ظنك أيضاً لكن أقسم لكِ أنه ليس لي علاقة بهذا
    Je vous jure, mère, qu'ils paieront pour ce qu'ils ont fait. Open Subtitles .. أقسم لكِ يا أمي أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه اليوم
    Je te le jure. Tout s'est compliqué. Open Subtitles ـ كلا، أقسم لكِ ـ لقد خرجت الأمور عن السّيطرة فحسب
    Je te le jure, je tuerai cet homme pour de bon. Open Subtitles أقسم لكِ أنني سأقتل هذا الرجل رمياً بالرصاص
    Oui, et Je jure que je n'en ai pas après son argent. Open Subtitles بالطبع ؛ و أقسم لكِ بأني لستُ حفارة الذهب
    Je suis prêt. C'est Promis. Open Subtitles سأكون على ما يرام، أنا مستعد أقسم لكِ بهذا
    Je t'assure que le docteur dit que ce n'est pas grave. Open Subtitles أقسم لكِ , قالوا الدكاترة بأنه ليس هناك شي خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus