"أقصده" - Traduction Arabe en Français

    • je veux dire
        
    • je dis
        
    • je voulais dire
        
    • je parle
        
    • Enfin
        
    • j'
        
    je veux dire que j'aimerais poser mes fesses sur son visage. Open Subtitles ما أقصده أني أنا من أود الجلوس فوق وجهه.
    Enfin bref, ce que je veux dire, je n'ai jamais connu de jeune fille aussi honorable, consciencieuse, et bavarde que toi. Open Subtitles على أي حال، ما أقصده هو.. أني لم أقابل من قبل فتاة أكثر شرفا وذات ضمير متيقظ
    Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. Open Subtitles تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا
    je dis juste que c'est bon si tu veux parler. Open Subtitles ما أقصده هو أنني سأنصت إذا أردتِ التحدث.
    je voulais dire que tu trouvera un langage, une façon de parler de ça, sans vraiment en parler, jusqu'à ce que cela devienne une autre facette de votre relation. Open Subtitles ما أقصده هو أنك ستجد لغة طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة
    Non, je parle du fait que tu vas à la vitesse de la lumière dés que tu rencontres quelqu'un. Open Subtitles لا ما أقصده هو تسرعك عندما تعجب بإحداهن لا تتسرع وإلا فسيحدث ما قلته لك
    je veux dire le fait que tu trompes ton mari pour coucher avec un travailleur social. Open Subtitles على الرغم من ذلك ذكرنى للتخلص من تلك اللعبة ما أقصده أنك خنت
    Ce que je veux dire, c'est que, si Harvey veut le client de cet homme, il doit y avoir un autre moyen de l'obtenir. Open Subtitles ما أقصده هو إذا كان هارفي يريد عميل ذلك الرجل لابد من أن تكون هنالك طريقة أخرى للحصول عليه
    Et, je veux dire, je ne peux pas faire des hamburgers toute ma vie. Open Subtitles , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي
    Ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas juste d'alléger ta conscience en rejetant la faute sur la femme que tu aimes. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    Sinon, ça devient un peu hostile, vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles وإلا ستبدو كنوع من كأنها تأتي بعدوانية أتعرف ما أقصده ؟
    Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. Open Subtitles لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى
    Elle I'a. L'avait. Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles إنها كذلك، لقد كانت كذلك، تعلمين ما أقصده
    Ce que je veux dire, c'est qu'il a payé personne, il se croit tout permis. Open Subtitles ما أقصده أنه لم يدفع مالاً لأحد ويظن أنه يحقّ له ذلك
    Enfin, pas vous, clairement, mais je veux dire, quel est le mal à être normal ? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    Oui, c'est ce que je veux dire. C'est inhabituel. Open Subtitles حسناً ، نعم ، هذا ما كنت أقصده هذا غير عادي
    je dis juste que ça fait cher pour des courses hebdomadaires. Open Subtitles ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي
    Ce que je dis c'est, pas tous les jours. Open Subtitles الذي أقصده, سوف نرى بعضنا, ولكن ليس كل يوم
    Ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. Open Subtitles حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك
    Tu sais de quoi je parle, chérie, pas vrai ? Open Subtitles ,انت تفهمين ما أقصده أليس كذلك يا حلوة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus