je veux dire que j'aimerais poser mes fesses sur son visage. | Open Subtitles | ما أقصده أني أنا من أود الجلوس فوق وجهه. |
Enfin bref, ce que je veux dire, je n'ai jamais connu de jeune fille aussi honorable, consciencieuse, et bavarde que toi. | Open Subtitles | على أي حال، ما أقصده هو.. أني لم أقابل من قبل فتاة أكثر شرفا وذات ضمير متيقظ |
Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. | Open Subtitles | تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا |
je dis juste que c'est bon si tu veux parler. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنني سأنصت إذا أردتِ التحدث. |
je voulais dire que tu trouvera un langage, une façon de parler de ça, sans vraiment en parler, jusqu'à ce que cela devienne une autre facette de votre relation. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنك ستجد لغة طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة |
Non, je parle du fait que tu vas à la vitesse de la lumière dés que tu rencontres quelqu'un. | Open Subtitles | لا ما أقصده هو تسرعك عندما تعجب بإحداهن لا تتسرع وإلا فسيحدث ما قلته لك |
je veux dire le fait que tu trompes ton mari pour coucher avec un travailleur social. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك ذكرنى للتخلص من تلك اللعبة ما أقصده أنك خنت |
Ce que je veux dire, c'est que, si Harvey veut le client de cet homme, il doit y avoir un autre moyen de l'obtenir. | Open Subtitles | ما أقصده هو إذا كان هارفي يريد عميل ذلك الرجل لابد من أن تكون هنالك طريقة أخرى للحصول عليه |
Et, je veux dire, je ne peux pas faire des hamburgers toute ma vie. | Open Subtitles | , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي |
Ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas juste d'alléger ta conscience en rejetant la faute sur la femme que tu aimes. | Open Subtitles | ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها |
Sinon, ça devient un peu hostile, vous voyez ce que je veux dire ? | Open Subtitles | وإلا ستبدو كنوع من كأنها تأتي بعدوانية أتعرف ما أقصده ؟ |
Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. | Open Subtitles | لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى |
Elle I'a. L'avait. Tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | إنها كذلك، لقد كانت كذلك، تعلمين ما أقصده |
Ce que je veux dire, c'est qu'il a payé personne, il se croit tout permis. | Open Subtitles | ما أقصده أنه لم يدفع مالاً لأحد ويظن أنه يحقّ له ذلك |
Enfin, pas vous, clairement, mais je veux dire, quel est le mal à être normal ? | Open Subtitles | .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟ |
Oui, c'est ce que je veux dire. C'est inhabituel. | Open Subtitles | حسناً ، نعم ، هذا ما كنت أقصده هذا غير عادي |
je dis juste que ça fait cher pour des courses hebdomadaires. | Open Subtitles | ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي |
Ce que je dis c'est, pas tous les jours. | Open Subtitles | الذي أقصده, سوف نرى بعضنا, ولكن ليس كل يوم |
Ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. | Open Subtitles | حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك |
Tu sais de quoi je parle, chérie, pas vrai ? | Open Subtitles | ,انت تفهمين ما أقصده أليس كذلك يا حلوة؟ |