Grande tâche jaune et glacée sur le trottoir. J'ai failli faire tomber la sauce. | Open Subtitles | هنالك بقعة صفراء من الجليد على قارعة الطريق، كدت أقع بسببها |
Je vais tomber amoureuse de vous, parce que ça m'arrive. | Open Subtitles | سوف أقعُ في حبكَ لأنني دائماً دائماً أقع |
À chaque contact, chaque action, chaque fois que je dois jouer, je prends la décision de tomber plutôt que de blesser quelqu'un. | Open Subtitles | كل مصافحه كل عناق كلما كنت في الملعب أتخذ قراراً مدركاً للوقوع عندما يصتدم بي الفتيه لئلا أقع |
J'ai 86 ans et je tombe en miettes comme un toast dans lave-vaisselle. | Open Subtitles | عمري 86 عامًا وأنا أقع مثل الخبز في الغسالة |
je tombe, je me casse la jambe et je suis à ta merci. | Open Subtitles | و الآن سوف أقع و تنكسر رجلي.. التي تجعل منى عاجزة |
Il n'a pas assombri mon coeur. et je ne tomberai pas dans l'un de ses pièges. | Open Subtitles | لمْ يحوّل قلبي إلى الظلام ولن أقع في أحد شراكه |
Merci, monsieur. Merci beaucoup. Je suis tombé amoureux de la pizza. | Open Subtitles | شكراً لك سيدي، شكراً لك إنني أقع في حب البيتزا |
La vérité c'est que je commence à tomber amoureuse. Dégueux. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني بدأت أقع في غرام الرجل. مقرف. |
Et contrairement à vous, je ne dois à tomber dans les bras de quelqu'un d'autre pour me sentir mieux. | Open Subtitles | وبعكسك، لا أحتاج إلى أن أقع بذراعي شخص آخر لأكون بحال أفضل |
Il est séduisant, intelligent et ses lettres sont d'une telle éloquence que je n'ai pu m'empêcher de tomber amoureuse de lui. | Open Subtitles | انه وسيم وذكي ورسائله بليغة المعنى لم يسعني سوى أن أقع في حبه |
Et arrête d'être méchant avec moi, ou je te jure que je vais tomber amoureux de toi ! Tu vas où ? | Open Subtitles | أقسم اني سوف أقع بالحب معك الى أين انتي ذاهبة ؟ |
C'est mieux que de tomber dans la rue comme un ivrogne et attendre qu'un étranger passe par là. | Open Subtitles | إنه أفضل من أن أقع على الشارع كثمِلة بانتظار غريبٍ بأن يمر ليراني. |
Combien de fois m'avez vous vu tomber de cette échelle ? | Open Subtitles | كم من المرات رأيتموني أقع من هذا السلم يا فتيات ؟ |
Arrête! Je ne vais pas tomber dans le piège du coup de poing gratuit! | Open Subtitles | توقفي، لن أقع في فخ اللكمة المجانية مجدداً |
Je veux dire, que je tombe en amour et que je rompre avec du monde ? | Open Subtitles | أعني, لكي أقع في الحب وأقطع علاقتي مع الناس |
Tourner le guidon dans la direction où je tombe. | Open Subtitles | أدير المقبض، فى نفس الإتجاة الذى أقع فيه. |
- je tombe amoureuse de tous les clients réguliers et puis, ils finissent toujours par se lasser. | Open Subtitles | هل تعرف حقاً؟ أنا أقع في الحب في كل مرة هناك مريض اعرفه وفي كل مرة ، ينتهي الأمر مملاً. |
Nous y sommes presque Si je t'embrasse, je tomberai amoureuse de toi et je ne le peux pas. | Open Subtitles | أقبلك , ثم أقع بحبك ِ , وأنا لا أستطيع فعل ذلك , من الممكن أن يكون سيئاً |
Ça fait tellement longtemps que je le fais et je ne suis jamais tombé. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا الشيء لمدة طويلة ولم أقع أبدا. |
je me le suis promis, de ne pas être endettée dans ce pays. | Open Subtitles | وعدت نفسي، لم أُرد أن.. أقع في الديون في هذه الدوله. |
Je veux pas d'ennuis, c'est ma première journée. - Vous en faites pas, je... | Open Subtitles | لا أرغب أن أقع في مشاكل في أول يوم عمل لي |
Je suis tombée amoureuse de toi et j'aurais aimé que non. | Open Subtitles | أنا أقع في حبك وأنا أتمني أنني لم أكن لأقع به. |
Désolé, Ténébreux. Je ne tomberais pas dans ton piège aujourd'hui. | Open Subtitles | عذراً أيّها القاتم لن أقع فريسةً لخدعك اليوم |
J'espère que vous ne m'avez pas laissé vous accompagner juste pour me jeter dans l'un de ces pièges. | Open Subtitles | أرجو أنّكِ لمْ تسمحي لي بمرافقتكِ حتّى أقع في إحدى هذه الأفخاخ |