"أقول لك" - Traduction Arabe en Français

    • te dire
        
    • vous dire
        
    • te dis
        
    • vous dis
        
    • te le dis
        
    • je te dise
        
    • vous le dis
        
    • je dis
        
    • ai dit
        
    • vous dit
        
    • Tu sais
        
    Je suis venu te dire que tu peux utiliser cette voiture pour le travail. Open Subtitles جئت لكي أقول لك يمكنك إستخدام هذه السيارة في عمل الشرطة
    Donc, laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    Je ne sais pas quoi vous dire, on a cherché partout. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى
    Je ne peux vous dire à quel moment précis j'ai su ce que je voulais être ou ce que je voulais accomplir. Open Subtitles لا استطيع أن أقول لك عن اللحضة التي عرفت ما أردت ان أكون أو كيف سوف أصنع مكاني
    Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait. Open Subtitles وأنا أقول لك ، كليفلاند وأنا فازنا في كل سباق ثلاثة أرجل في كوهاك ماعدا ذالك الوقت هذين اللاعبين ذو رجل واحدة
    Croyez-moi quand je vous dis que même un expert en robotique ne pourrait dire la différence. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    Je leur ai dit foutaise et je te le dis aussi. Open Subtitles فأخبرتهم أنهم أوغاد و الآن أقول لك نفس الشئ
    Laisses moi te dire une chose, aucun roi Saxon n'a jamais réussi a léguer paisiblement son royaume à son fils et héritier Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا يوجد أي ملك من الساكسون قام بالتخطيط لتسليم المُلك لوريثه أو ابنه سلمياً
    J'ai essayé de te dire gentiment de laisser tomber en te disant que tu était repoussante. Open Subtitles حاولت أن أخبرك بسهولة عن طريق أقول لك لقد وجدت لك مثير للاشمئزاز.
    Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... je ne savais pas quoi te dire. Open Subtitles لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك
    Je voulais te dire, je sais que je ne suis pas d'un grand soutien, Open Subtitles أردت أن أقول لك إنني أدرك أنني لم أكن أساعدك كثيراً
    Je sais, mais viens ici. Je dois te dire quelque chose. Open Subtitles أعلم، ولكن تعال هنا يجب أن أقول لك شيئاً
    Je suis venu jusqu'ici et j'ai payé le parking pour te dire que c'est génial. Open Subtitles قطعت كل الطريق ودفعت قيمة وقوف سيارتي لكيّ أقول لك هذا رائع
    Je ne sais pas quoi vous dire, la place est prise. Open Subtitles لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة.
    Si vous écoutez, Abhay ... Je veux vous dire quelque chose. Open Subtitles إذا كنت تستمع، أبهاي أريد أن أقول لك شيئاً
    J'aimerais pouvoir vous dire que Sarah est vivante, qu'elle va bien, et qu'elle va rentrer à la maison demain. Open Subtitles أتمنى أن أقول لك أن سارة على قيد الحياة وأنها بخير وستأتي إلى البيت غداً
    Et je te dis qu'elle n'est pas prisonnière. Maintenant laisse nous. Open Subtitles أنا أقول لك أنها ليست سجينة والآن اتركينا وحدنا
    Je te dis que ça fait mal, et tu peux pas dire que c'est faux. Open Subtitles أنا أقول لك بأني أشعر بالألم أنت لا يجب عليك نفي ذلك
    Je vous dis juste qu'on n'a aucune idée de ce qui s'est passé, et que médicalement, vous êtes tout à fait normal. Open Subtitles بل أقول لك أننا لا ندري كيف حدث أيّ من ذلك لكن من منظور طبّي، تبدو طبيعياً تماماً
    - Tu y vas, si je te le dis! - Mais j'ai pas envie. Open Subtitles أقول لك نم فتنام أنا لا أريد النوم على أي حال
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Je vous le dis, je ne supporte plus cette attente! Open Subtitles أقول لك ، لا أطيق الإلتزام بهذا الانتظار
    Je sais que, techniquement, tu as tout contrôle sur cet endroit, mais crois-moi quand je je dis, que tu ne veux pas m'énerver, pas aujourd'hui. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    J'ai comme l'impression qu'il y a toutes sortes de choses que Kiera ne vous dit pas. Open Subtitles لدي شعور هناك كل أنواع الأشياء كيرا ليست أقول لك
    Regarde, Tu sais que? Je ne veux pas savoir. Dit moi que tu as l'argent. Open Subtitles أقول لك لا اريد معرفة مكانك اريد فقط سماع أن المال معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus