Je ne pensais pas qu'elle aurait à le faire si vite. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد بأنها ستضظر . لإستخدامها بهذه السرعة |
Je ne pensais pas que j'aurais eu le courage de la voir comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني يمكن أن تأخذ رؤيتها من هذا القبيل. |
Zoila, je ne pensais pas que tu avais encore des choses à me dire. | Open Subtitles | زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي. |
Je pensais pas qu'une machine pouvait être sur les nerfs. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن بإمكان آلي أن ينفعل |
Je pensais pas que tu allais rentrer si tard. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد كنت يكون المنزل في وقت متأخر جدا. |
Pour répondre à votre première question, si je ne croyais pas en l'utilité du processus de Bruxelles, je ne serais pas à Madrid aujourd'hui. | UN | فيما يتعلق بسؤالك اﻷول، أقول إنني لو لم أكن أعتقد في جدوى عملية بروكسل، لما كنت في مدريد اليوم. |
Car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. | Open Subtitles | لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا. |
Ouais, mais je ne pensais pas qu'il agirait aussi vite. | Open Subtitles | نعم، لم أكن أعتقد بأنه سيتقدم بهذه السرعة |
Je ne pensais pas que j'allais le dire, mais elle va vraiment me manquer. | UN | لم أكن أعتقد أنني سأقول ذلك ولكنني حقاً حقاً سأفتقدها وسأتابع أعمالها من بعد. |
Je ne pensais pas que lui et Charlotte étaient la même personne. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه هو وشارلوت كانا نفس الشخص |
Je ne pensais pas pouvoir voyager pour quelque temps. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني سوف تكون قادرة على السفر إلى أي مكان لفترة من الوقت. |
Quand je me suis inscrite, je ne pensais pas que j'arrêterais un trafic d'armes nucléaires dans un pays étranger. | Open Subtitles | عندما وقعتُ ، لم أكن أعتقد أنني سأوقف صفقة أسلحة نووية في بلد أجنبي |
Quand je me suis inscrit, je ne pensais pas avoir à m'occuper d'aliens. | Open Subtitles | عندماوقعتُ لم أكن أعتقد أنني سأتعامل مع الفضائيين |
Oh, Matty, je ne pensais pas que tu croyais au bien et au mal. | Open Subtitles | أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب. |
Je ne pensais pas que ce serait la garantie, mais Je pensais que ça aurait certainement aidé. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد يضمن، فكرت من شأنه أن يساعد. |
Je t'aurais pas présenté Gorbachaka si Je pensais que ça marcherait pas. | Open Subtitles | لم أكن لتقوم بإعداد غروك موتش إذا لم أكن أعتقد أنها كانت مباراة جيدة. |
J'ai dit ça car Je pensais que tu ne voulais plus d'un plan cul. | Open Subtitles | قلت فقط أن الاشياء 'السبب لم أكن أعتقد تريد أن تكون متعة رفاقا بعد الآن. |
Je dois dire, M. Bowman, je ne t'en croyais pas capable. | Open Subtitles | لا بد لي من القول، والسيد بومان، لم أكن أعتقد كان لديك ذلك فيكم. |
Je ne pense pas que je vais avoir cette conversation pendant 10 ans. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني كنت ستعمل وجود هذه المحادثة لمدة 10 عاما. |
Je croyais être au bout de mes surprises, mais apparemment, non. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني سأحتار في أمرك لكن تهانينا، وجدت طريقة |
Je ne te l'ai jamais dit car je ne pensais jamais revenir sur cette partie de ma vie. | Open Subtitles | أنا لا قلت لك لأنني لم أكن أعتقد التي كنت أود أن يكون من أي وقت مضى إلى إعادة النظر هذا الجزء من حياتي. |
Je n'ai jamais pensé que je vivrais un jour à l'étranger. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أني سأذهب لأعيش وأتنقل حول العالم |
J'ai vu des choses, une sorte de noirceur dans les gens que je n'aurais jamais cru pouvoir un jour expliquer. | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء،يا ماريا، نوع من الظلام في الناس لم أكن أعتقد أنني يمكن أن أفسره أبدا. |