Conteneurs de pièces de Scud sous les sacs de ciment à bord du So San | UN | حاويات أجزاء صواريخ سكود تحت أكياس الأسمنت على متن السفينة سو سان |
Elle était dissimulée dans des conteneurs parmi des sacs de ciment. | UN | وكانت الشحنة مُخبّأة في حاويات شحن وسط أكياس إسمنت. |
Des cas de détenus mis dans des sacs de jute et plongés dans le fleuve Logone ont également été signalés. | UN | كما أبلغ عن حالات تم فيها وضع السجناء في أكياس من الخيش وإلقاؤهم في نهر لوغوني. |
Tabassage, sac en plastique sur la tête, menaces de mort pendant qu'ils étaient interrogés sur leur détention présumée d'armes | UN | تعرضوا للضرب المتواصل ووُضعت رؤوسهم داخل أكياس من البلاستيك وهددوا بالقتل أثناء استجوابهم عمﱠا زُعم من حيازتهم أسلحة |
Je ne trouve pas les sachets de thé. Où sont-ils ? | Open Subtitles | ،اعذريني، لم أجد أكياس الشاي أيمكن أن تريني مكانها؟ |
Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable. | UN | أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال. |
Et il ya des centaines de gars entrer et sortir avec des sacs assez grands pour cacher mallettes, mais il n'y a aucun moyen de savoir qui l'a planté. | Open Subtitles | و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة |
C'est à ce moment-là que l'on a trouvé les sacs plastiques qui flottaient dans l'eau. | Open Subtitles | .. ذلك حين وجدنا مجموعة من أكياس القمامة السوداء تطفو فوق الماء |
Ça dépends d'où viennent ces sacs de sang dans le coffre. | Open Subtitles | هذا مرهون بمصدر أكياس الدماء التي في صندوق سيارتك. |
Notre version de la taie sont les sacs de poubelles là-bas. | Open Subtitles | لدينا نسخة من سادة هي تلك القمامة أكياس هناك. |
Les sacs de salpêtre dans la grange ont été volés. | Open Subtitles | أكياس من الملح الصخري في الحظيرة تم سرقتها |
Cinq sacs. On aura juste à les prendre et sortir. | Open Subtitles | خمسة أكياس ، بوسعنا أخذهم والخروج من الباب |
C'est pour ça que tu as rempli des sacs avec mes glaçons toute la semaine ? | Open Subtitles | ألهذا السبب كنت تملأ أكياس الزيب لوغ بمكعبات الثلج الخاصة بي طيلة الأسبوع؟ |
Quand les sacs poubelles apparaissent, c'est les soldats qui les inaugurent. | Open Subtitles | وعندما تخرج أكياس النفايات سنكون أول من يخرج فيها |
Non. Elle me fait mettre mes affaires dans des sacs poubelle. | Open Subtitles | لا، ترغمني على وضع كل أغراضي في أكياس قمامة |
- Nos sacs à sort nous rendent invisibles pour les démons. | Open Subtitles | لدينا أكياس سحر تجعلنا متوارين عن أعين الكائنات الشيطانية |
Je t'ai acheté un sac de 9 kilos de glace, du bacon, des œufs et deux de ces steaks que tu aimes bien. | Open Subtitles | أحضرت لك 20 رطلاً من أكياس الثلج وبعض لحم الخنزير وبعض البيض وشريحتين من لحم البقر التي تحبها |
Des gens sont prêts à payer 200 $ pour un sac rempli de mon air. | Open Subtitles | اتضح، أن الناس على إستعدا لدفع 200 دولار للواحدة من أكياس الهواء |
Tous ces petits morceaux de crâne, d'os et de cervelle dans des petits sachets individuels libellés au nom de la victime. | Open Subtitles | نعم,قطع صغيرة من الجمجمة و العظام, و الدماغ كلها في أكياس منفردة مع اسم الضحية على الملصق |
Voilà toutes les poches de sang que j'ai pu prendre. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
C'est Arlen Sacks, la victime du meurtre sur lequel Doggett enquêtait. | Open Subtitles | هذه أكياس آرلن ضحيّة القتل دوجيت كان يحقّق فيه. |
On pourrait se faire de l'argent à nous trois si quelques-uns des paquets de cette douce poudre afghane venaient à disparaître avant le matin. | Open Subtitles | بوسع ثلاثتنا كسب مال جمّ إن اختفت بضع أكياس من ذلك المسحوق الأفغانيّ العذب قبل الصباح. |
L'impact a envoyé une branche d'arbre par le côté conducteur de la cabine, mais l'airbag ne s'est pas déclenché. | Open Subtitles | برغم أن السيّارة اصطدمت بالشجرة من جانب السائق إلّا أن أكياس الهواء لم تخرج. |
Les sacs et réservoirs d'oxygène sont au pied du lit de chaque patient. | Open Subtitles | أكياس الأنعاش وخزانات الأوكسجين هي قرب فراش كل مريض. |
Boss, les airbags gonflent bien en cas de choc ? | Open Subtitles | أيها الزعيم أكياس الهواء تفتح عند الاصطدام، صحيح؟ |
Ce sont des kystes hydatiques dus à un parasite appelé taenia échinocoque. | Open Subtitles | إنها أكياس طفيلية من حشرة تسمى إكينوكوكس |
65. Les fonds inscrits couvraient l'achat de sacs de sable, de matériel pour éclairage de sécurité, de barbelés et de tôles ondulées, mais la Mission n'a pas eu besoin de ces fournitures, d'où les économies réalisées à ce titre. | UN | ٦٥ - بالرغم من أنه تم تخصيص مبلغ لشراء أكياس الرمل وكشافات اﻷمن واﻷسلاك الشائكة واﻷلواح الحديدية المموجة، فإنه لم يكن من الضروري شراء هذه المواد، مما أدى الى تحقيق وفورات في إطار هذا البند. |