"ألا ترون" - Traduction Arabe en Français

    • Vous ne voyez pas
        
    • Ne voyez-vous pas
        
    • Tu ne vois pas
        
    • Vous voyez pas
        
    • Vous ne comprenez pas
        
    • Vous comprenez
        
    Vous ne voyez pas que, malgré les apparences, ce charlatan n'a rien de moi? Open Subtitles ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني
    Vous ne voyez pas que je suis occupé ici avec un vrai client? Open Subtitles ألا ترون أني مشغولة هنا في خدمة زبونٍ حقيقي ؟
    Je réponds: "Vous ne voyez pas que je réfléchis, que je suis triste?" Open Subtitles فأقول ألا ترون بأنني أقكر و بإنني حزينه؟
    Ne voyez-vous pas que nous sommes ce que l'ennemi craint le plus ? Open Subtitles ألا ترون , أننا من يخشونهم الأعداء بشدة ؟
    Tu ne vois pas qu'il a de profondes émotions qui ont besoin d'être creusées ? Open Subtitles ألا ترون ، لديه بعض المشاعر العميقة التي يجب التعمّق فيها
    Honnêtement, Vous voyez pas ce que les culottes nous font ? Open Subtitles يا رفاق ألا ترون حقا ما تفعل الملابس الداخلية بنا ؟
    Vous ne comprenez pas? Je ne suis peut-être plus seul. Open Subtitles ألا ترون لو كنت محقاً فلن أصبح وحيداً بعد الآن
    Vous ne voyez pas qu'elle n'est pas venue manger ou regarder la télé ou bavarder. Open Subtitles ألا ترون أنها لم تحضر للأكل أو مشاهدة التلفاز أو التحدث
    Vite, vite! Vous ne voyez pas que j'ai le trac? Open Subtitles لنذهب,بسرعة,بسرعة,بسرعة ألا ترون أني متشوق؟
    Lâchez-moi. Vous ne voyez pas qu'il est en train de mourir. Open Subtitles اذهبوا بعيداً ، واتركوه بمفرده إنه يحتضر ، ألا ترون إنه يحتضر
    Ils avaient une relation. Vous ne voyez pas ? Open Subtitles لقد كانت بينهم علاقة ، ألا ترون ذلك ؟
    Laissez cet homme tranquille. Vous ne voyez pas qu'il a le cœur brisé ? Open Subtitles دعوه وشأنه ألا ترون أن قلبه تحطم
    Vous ne voyez pas que c'est lui qui ment ? Open Subtitles ألا ترون أنّه هو الكاذب؟
    Vous ne voyez pas ce qui m'arrive ? Open Subtitles ألا ترون ما يحدث لي ؟
    Puis le code de la ville et du pays. Ne voyez-vous pas ? "Done" est D1. Open Subtitles و بعدها رقم الدولة و مفتاح المدينة ألا ترون ذلك
    Mais, Ne voyez-vous pas ? Open Subtitles لكن ألا ترون ذلك؟
    Ne voyez-vous pas que votre père a besoin de dormir ? Open Subtitles ألا ترون أن والدكم بحاجة للنوم ؟
    Tu ne vois pas qu'on ne peut pas les arrêter? Open Subtitles ألا ترون أنكم لا تستطيعون إيقافهم؟
    Tu ne vois pas ce que nous pourrions devenir? Open Subtitles ألا ترون الى ماذا يمكن أن نصبح نحن؟
    Vous voyez pas à qui vous croyez vous adresser ? Open Subtitles أنظروا، ألا ترون من يظنّ نفسه؟
    Vous voyez pas qu'on n'est pas là ? Open Subtitles ألا ترون أننا لسنا بالبيت؟
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ألا ترون ؟
    Vous comprenez ce que ça signifie ? Open Subtitles يا إلهي ألا ترون ما يعنيه هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus