Tu ne penses pas que notre petite famille va attirer l'attention ? | Open Subtitles | ألا تظن أن عائلتنا الصغيرة ستثير الشكوك؟ |
D'accord, Tu ne penses pas que ça sape juste un peu mon autorité ? | Open Subtitles | حسنا، ألا تظن أن هذا يقوض سلطتي بعض الشيء؟ |
Tu ne crois pas que quelque chose de bon sortira de cette tragédie ? | Open Subtitles | ألا تظن أن يجب خروج بعض من الأمور الجيدة من هذه المأساة؟ |
{\pos(192,220)}tu penses que ce serait ambigu dans l'appartement ? | Open Subtitles | ألا تظن أن الأمر سيسوء بينها و بين زميلتها؟ |
Tu crois pas qu'il y a déjà assez de griefers comme ça sans nos parents ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك كفاية من الغريفرز في العالم دون والدينا |
Tu crois pas que c'est le premier truc auquel on a pensé ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هذا أول شيء فكرنّا فيه؟ |
Tu ne penses pas qu'il y a une solution plus éthique ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك حل أخلاقي أكثر بقليل هنا ؟ |
Oui, mais Tu ne penses pas que c'est quand même un peu bizarre ? | Open Subtitles | أجل ، لكن مع هذا ، ألا تظن أن هذا غريب قليلاً ؟ |
Tu ne penses pas que c'est une invention des compagnies de médicaments pour vendre plus de pilules ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هذه دعوة لشركات العقار من أجل بيع المزيد من الأقراص ؟ |
Tu ne penses pas que c'était plutôt à cause de ça? | Open Subtitles | ألا تظن أن الأمر له أي علاقة بهذه؟ ماذا، ألا تعجبك هذه؟ |
Tu ne penses pas que nous aider va aussi t'aider ? | Open Subtitles | ألا تظن أن مساعدتا ستساعدك على الخروج؟ |
Tu ne crois pas que tu es un peu vieux pour ça? | Open Subtitles | ألا تظن أن كل هذا قديماً بالنسبه لعطله الربيع؟ |
Tu ne crois pas que changer de ville est une réaction un peu exagérée ? | Open Subtitles | ألا تظن أن البحث عن مدينة أخرى للسكن فيها هو أمر مبالغ فيه؟ |
Mais s'il existait, Tu ne crois pas que c'est à lui de décider s'il veut se révéler ? | Open Subtitles | لكن حتى إن كان الشخص موجوداً، ألا تظن أن قرار الإعلان عن نفسه يرجع له؟ لا أعلم. |
Tu penses que ton équipe ne peut pas faire d'erreur ? | Open Subtitles | ألا تظن أن فريقك قد يرتكب غلطة؟ |
Tu crois pas qu'il y a des gens qui me cherchent ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في الخارج تبحث عني الآن؟ |
Tu crois pas que ça devait arriver? | Open Subtitles | ألا تظن أن هذا كان مكتوباً؟ |
Tu ne penses pas qu'aucun d'eux n'ai jamais eu un doute ? | Open Subtitles | ألا تظن أن أحداً منهم كان يملك شكوكه ؟ |
Tu crois que je peux pas causer d'ennuis à l'intérieur ? | Open Subtitles | ألا تظن أن بوسعي أن أسبب لك المشاكل إن كنت بينهم؟ |
Vous ne pensez pas que chacun a le droit de savoir ce qu'il ingère ? | Open Subtitles | لكن ألا تظن أن كل شخص لديه الحق في معرفة ما يتناول؟ |
Tu penses pas que c'est le premier truc que les marques hip hop tentent ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هذا أول شيء تحاول كل شركات أزياء الهيب هوب الصغيرة القيام به؟ |
Tu trouves pas qu'il y a un truc bizarre ? | Open Subtitles | ألا تظن أن ثمة شيئاً غريباً فيما حدث؟ |
Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? | Open Subtitles | ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟ |
Ne pensez-vous pas que ces faits soient liés ? Non. | Open Subtitles | ألا تظن أن تلك الوقائع مرتبطة بما نفعله؟ |