Mais ne sont-ils pas les seuls dont on ne devrait pas s'inquiéter, ceux qui vous aimeront sans jugement, qui pardonneront nos fautes, célébreront nos imperfections ? | Open Subtitles | ولكن ، ألا يجب أن يكونوا هم أصغر همومنا ألا وهم الذين يحبوننا حبا ً غير مشروط يسامحوننا على أخطائنا ويمجدونعيوبنا، |
Ce cache ne devrait pas être sur l'autre œil ? | Open Subtitles | تلك العصابة,ألا يجب أن تكون على العين الاخرى؟ |
Tu ne devrais pas lancer un concours de pisse inversé pour déterminer qui est le plus flemmard ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تقيموا منافسة تبول عكسية لتحديد من هو الأكسل ؟ |
Vous ne devriez pas porter | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون في المدرسة العسكرية؟ وألا يجب أن لا تكون في روب والدي؟ |
Il ne devrait pas y avoir un logo dessus ? | Open Subtitles | غير بارز ألا يجب أن يكون هناك علامة تجارية عليه ؟ |
Mais ça ne devrait pas être ton père qui es celui qui décide si c'est un pari qui en vaut la peine? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟ |
S'il doit y avoir une guerre contre l'Angleterre, on ne devrait pas plutôt trouver un moyen de la gagner au lieu de l'empêcher ? | Open Subtitles | لو أن حرباً ستحصل ضد الإنجليز ألا يجب أن نجد طريقةً لكسبها بدل إيقافها ؟ |
On ne devrait pas piloter l'avion ? | Open Subtitles | ألا يجب أن يقوم أحد بقيادة هذه الطائرة ؟ |
Par ailleurs, la police ne devrait pas avoir son répertoire téléphonique? | Open Subtitles | ألا يجب أن يكون سجل الاتصالات بيد الشرطة؟ |
Ecoute, tu ne devrais pas appeler ton parrain ? | Open Subtitles | إسمع يا رجل، ألا يجب أن تتصل بمن يعولك ؟ |
Quoi? Je ne devrais pas savoir ce genre de choses? | Open Subtitles | ألا يجب أن لا أعرف مثل هذا النوع من الأمور ؟ |
Tu ne devrais pas être dans ta chambre, à faire l'amour à ta future femme ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟ |
Je croyais que demain il y avait école. Vous ne devriez pas étudier pour vos examens ? | Open Subtitles | أعتقد أنه غداً هناك مدرسة ألا يجب أن تكونوا تدرسون من أجل الإمتحانات ؟ |
Tu devrais pas te rouler dans ton lit au milieu des réponses d'exam ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟ |
Et tant qu'à faire, On devrait pas la tromper avec une jeune et jolie maison qui fait des trucs que la nôtre ne veut pas faire ? | Open Subtitles | إذا كنا سنخون ، ألا يجب أن يكون بيتاً شاباً ومثيراً ويقوم بأمور لا يقوم بها بيتنا؟ |
Ne devrais-tu pas t'y intéresser comme c'est ton père ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكترث أكثر، خصوصاً ان هذا والدك ؟ |
Si vous présidez la réunion au nom du Premier ministre, Ne devriez-vous pas être assis sur la chaise appropriée ? | Open Subtitles | إذا كنت ستترأس الجلسة نيابة عن رئيس الوزراء ألا يجب أن تجلس على الكرسي المناسب؟ |
Ne devrions-nous pas boire à la paix enfin avec Napoléon en sûreté à Elbe ? | Open Subtitles | ألا يجب أن نشرب نخب السلام بالنهاية بوجود "نابليون" آمناً في "إلبا"؟ |
Tu ne dois pas avoir 18 ans, ou être émancipée ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من العمر أو تتحرري من الوصاية |
Je veux dire, à part un meurtre, Ne devrait-on pas pouvoir, vous savez... | Open Subtitles | أعني، عدا القتل ألا يجب أن تكون قادراً على.. |
Ne devrais-je pas connaître votre nom avant que l'on passe aux choses sérieuses ? | Open Subtitles | ألا يجب أن أعرف أسمك قبل أن تقوم بالقفز مباشرة في الاشياء الخطيرة؟ |
- Vous pouvez tout faire. - Pas beaucoup. Ne doit-on pas être plus spécifique ? | Open Subtitles | يمكنك القيام بأيَّ شيء ليست عرضاً بالتحديد ,ألا يجب أن نكون أكثر تحديداً ؟ |
Mais Il devrait pas être ta priorité ? | Open Subtitles | حسنٌ، لكن ألا يجب أن يكون ترتيبه أعلى قليلاً في قائمة أولوياتك حالياً؟ |
Yeah. Je ne peux pas croire que je suis celui qui va dire ça, mais ont ne devraient pas se concentrer pour résoudre l'affaire ? | Open Subtitles | أجل، لا أصدق أنّني من سيقول هذا، لكن ألا يجب أن نركز على حلّ القضية؟ |