Est-ce qu'On ne peut pas le faire une autre fois? | Open Subtitles | ألا يمكننا القيام بذلك في وقت آخر لأنني.. |
Il fait chaud. On ne peut pas rester là ? | Open Subtitles | ولكن الجو حار جداً ألا يمكننا البقاء هنا؟ |
On peut pas rester en vie, même si Jésus arrive ? | Open Subtitles | ألا يمكننا البقاء أحياء حتى بالرغم من قدوم المسيح؟ |
On peut pas au moins prendre une nuit de repos ? | Open Subtitles | بربك، ألا يمكننا على الآقل أخذ هذه اليلة إستراحة؟ |
Mais maintenant, On ne pourrait pas... tourner la page ? | Open Subtitles | لكن ألا يمكننا جميعاً، من الآن، فقطأن.. تعرف.. نتجاوز الأمر فقط، صحيح؟ |
Ne peut-on pas emménager dans cette maison plus tôt ? | Open Subtitles | ألا يمكننا ان ننتقل الى البيت الجديد مبكراً |
Y a pas des codes de défense ? On pourrait pas leur balancer une bombe atomique ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نضربهم بقنبلة نووية فحسب ؟ |
On ne peut pas avoir juste un jour où on se respecte et soutient ? | Open Subtitles | هيا، يارفاق. ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟ |
On ne peut pas aller dans une autre ville pour avoir une vraie chambre ? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب لبلدة أخرى ونحصل على غرفة حقيقة؟ |
On ne peut pas être juste content qu'elle ait arrêté ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نكون سعداء وحسب أنها توقفت؟ |
On ne peut pas juste les prévenir ? | Open Subtitles | أي اشارة تلتقطها، أعلمني. ألا يمكننا تحذيرهم فقط؟ |
On ne peut pas partir de là et les aider à continuer de gagner ? | Open Subtitles | ألا يمكننا تشكيل ذلك ومساعدتهم على إستمرار الهزيمة ؟ |
On ne peut pas avoir une semaine sans qu'une putain d'armée nous tire dessus ? | Open Subtitles | ألا يمكننا إكمال أسبوع بلا جيشٍ لعينٍ يطلق عليّنا؟ |
On peut pas arranger ça entre nous ? | Open Subtitles | هيا, أيها الضابط, ألا يمكننا التعامل مع هذا سراً؟ |
On peut pas dire qu'il s'est rien passé? | Open Subtitles | تمهلوا، ألا يمكننا أن نخبره أن هذا ليس بشيء؟ |
- On peut pas faire pile ou face ? | Open Subtitles | بحقك، هذا جنون ألا يمكننا أن نرمي عملة معدنية؟ |
On ne pourrait pas reprendre notre petite vie d'avant ? | Open Subtitles | عزيزي، ألا يمكننا الرجوع إلى حياتنا الطبيعية؟ |
On ne pourrait pas simplement décider qui se retire à pile ou face ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نرمي عملة لنقرر من الذي يجب عليه التراجع ؟ |
Mais Ne peut-on pas la laisser régler ça elle-même ? | Open Subtitles | لكن ألا يمكننا أن ندعها تعالج المشكلة بنفسها؟ |
On pourrait pas voler un fax et lui envoyer ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نرسل فاكس ونعطيه إلى هذا الرجل؟ |
Et si on sort dire que c'était une erreur et que nous sommes désolés ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نقول لهم أنها غلطة وحسب ولم نكن نقصدها بدون أية ضغائن |
Si elle utilise la station de rechargement pour se connecter, Pourquoi ne pas simplement la débrancher ? | Open Subtitles | إن كانت تستخدم منصة الشحن لتتصل بالسفينة ألا يمكننا أطفائها ؟ |
- Si on a commencé, on peut arrêter. - On peut arrêter ? | Open Subtitles | اذا جعلناه قائما يمكننا الغاؤه، ألا يمكننا الغاؤه؟ |
Si, mais... Ne pourrait-on pas s'installer quelque part d'abord ? | Open Subtitles | نعم , لكن ألا يمكننا ان نستقر في مكان ما أولا ؟ |
Écoute, Ne pouvons-nous pas embaucher quelqu'un pour le faire ? | Open Subtitles | اسمع, ألا يمكننا أن نستأجر أحدهم ليقوم بذلك؟ |