Je vois ce que tu vois, mon cher. Je sens ta douleur. Et je peux l'atténuer. | Open Subtitles | رأيتُ ما رأيتَه يا عزيزي رأيت ألمك وأستطيع تخفيفه |
Mais tu ne peux pas. Tu ne peux pas me parler. Tu ne peux pas partager ta douleur avec moi. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيع، لا تستطيع التحدث إلي لا تستطيع مشاركة ألمك معي |
Une part de ta douleur était dû au fait de ne pas être avec celui que tu aimes. | Open Subtitles | و جزءٌ مِنْ ألمك كان عدم قدرتك على التواجد مع الذي تحبّينه |
Il me semble que ses histoires visent à atténuer votre douleur. | Open Subtitles | لقد صعقتني قصصها أكثر من رغبتي في تخفيف ألمك |
Mais votre douleur... elle vous empêche d'être celui que j'ai besoin que vous deveniez. | Open Subtitles | ... لكن ألمك يمنعك أن تصبح ما أريدك أن تصبح عليه |
Il y a 50 % de chances que la douleur revienne. | Open Subtitles | هناك احتمال خمسون بالمئة أن يعود ألمك ثانيةً |
Tu peux la gâcher sur moi, mais je pense que nous savons tous les deux qui est responsable de ta souffrance. | Open Subtitles | لك إهدارها عليّ، لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك. |
Tu sais, la même chose qui endore ta douleur... Obscurcie ton jugement. | Open Subtitles | أتعلمين، الشيء الذي يسكّن ألمك هو نفسه الذي يشوّش حكمك. |
Pourquoi tu penses que ta douleur est plus importante que celle des autres ? | Open Subtitles | من أين أتيت بهذا,هل ألمك يمنعك عن التفكير هل ألمك أكبر من ألم أي شخص اخر |
Heureusement, la solution est simple. Écris une chanson sur ta douleur. | Open Subtitles | من حسن حظك الحل سهر اكتب اغنية عن ألمك |
Je comprends que c'est à propos de ta douleur et de ta dévastation et je vais aller te chercher une tasse de thé pour ça, mais suis-je la seule qui ne savait pas ? | Open Subtitles | حسناً، هانا، انا أتفهم ان هذا بسبب ألمك وكل هذا الدمار بالكامل، وسوف أصنع كوبا من الشاي الساخن من أجل ذلك حالاً |
Il semble que tu aies déjà pris des mesures pour... calmer ta douleur. | Open Subtitles | إيثل, يبدو بأنك قد اتخذتي خطوات قاسية لتخفيف ألمك |
Absorber toute ta douleur et oublier la mienne. | Open Subtitles | ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي |
Je sais que ce chèque ne va pas atténuer votre douleur, mais nous espérons qu'il va couvrir les dépenses funéraires, et aider votre famille dans cette période difficile. | Open Subtitles | $أعلم أن صكاً بقيمة 10.000 لن تمحُ ألمك لكننا نرجو أن يغطي المبلغ تكاليف الجنازة وأن تساعد عائلتك في هذا الوقت العصيب |
votre douleur a été très résistante au traitement. | Open Subtitles | ان ألمك قد أثبت المقاومة الحقيقية ضد العلاج |
Par exemple votre douleur est un obstacle à la compréhension... | Open Subtitles | على سبيل المثال، ألمك يشكل عائقا لفهم ... |
Tu as peur que le fait de m'anéantir n'apaise pas la douleur... car ce n'était pas un démon, c'était un Fondateur. | Open Subtitles | أنت خائف خائف أن القضاء علي لن يسهل ألمك لأنه لم يكن مشعوذ لقد كان من الكبار |
Sur une échelle de un à dix, comment évalues-tu la douleur ? | Open Subtitles | لا. ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟ |
La rage de ce jour continue de te brûler de l'intérieur, nourrissant ta souffrance, occultant tout le reste, et, si on la laisse ainsi, te consumera un jour. | Open Subtitles | الغضب من ذلك اليوم لا يزال يحترق بداخلك يتغذي على ألمك |
Ben, j'avoue que lui écrire cette lettre montrant ta souffrance était thérapeutique. | Open Subtitles | حسنٌ, آتفق بكتابة رسالة له. للتعبير عن ألمك كعلاج لك. |
J'étais la seule à pouvoir soulager ta peine, mais j'étais petite et mesquine, un vrai sac de culs. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض ان اخفف من ألمك لقد كنت صغيره وبسيطة |
Et quelque chose d'extraordinaire est arrivée au moment de votre peine la plus profonde. | Open Subtitles | وثمّة شيء استثنائي حدث في لحظة ألمك الأعمق. |
À travers tes souffrances, puisses-tu t'élever pour porter la zibeline noire de Genghis Khan. | Open Subtitles | من خلال ألمك, أرجو أن تنهض وترتدي فرو "جنكيز خان" الأسود. |
Avoir 20 ans de plus ne signifie pas que tu souffres plus que moi. | Open Subtitles | كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا ثانياً، لا تقيم مقارنات عمياء |