"ألم تقرأ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas lu
        
    • T'as pas lu
        
    • Vous n'avez pas lu
        
    • T'as lu
        
    • Tu as lu
        
    • Vous ne lisez pas
        
    • Tu ne lis pas
        
    • avez lu
        
    Tu n'as pas lu ma biographie? Euh... Je...j'allais juste y venir... Open Subtitles ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟ لقد كنت سأقوم بذلك للتو
    Tu n'as pas lu le dossier sur la première mission de la Ligue ? Open Subtitles ألم تقرأ ملف القضية على مهمة الأتحاد الأولى ؟
    T'as pas lu Le Seigneur des Anneaux au lycée ? Open Subtitles ألم تقرأ "سيد الخواتم" في المدرسة العليا؟
    Vous n'avez pas lu la presse sur cette guerre ? Open Subtitles ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟ ماذا؟
    C'est écrit ici. T'as lu ça au moins ? Open Subtitles لقد قيل ذلك هنا، ألم تقرأ هذا ؟
    Tu as lu la critique ? Open Subtitles ألم تقرأ النقد؟
    Vous avez déjà eu affaire à eux. Vous ne lisez pas les pages financières ? Open Subtitles ــ لقد قابلتهم قبل الآن, فهمتْ ــ ألم تقرأ النشرات الماليه ؟
    Tu ne lis pas les sous-titres ? Open Subtitles ألم تقرأ الترجمة؟
    Tu n'as pas lu la petite ligne en bas du rituel? Open Subtitles ألم تقرأ الكلام المطبوع بخط صغير على الرقية؟
    Tu n'as pas lu l'article ? Open Subtitles ألم تقرأ عنهم ؟
    Tu n'as pas lu mon rapport d'arrestation ? Open Subtitles ألم تقرأ تقرير توقيفي ؟
    Tu n'as pas lu "L'Odyssée" à l'école ? Open Subtitles ألم تقرأ "الأوديسة" في المدرسة ، (راسيل) ؟
    Tu n'as pas lu ta lettre d'acceptation ? Open Subtitles ألم تقرأ رسالة قبولك؟
    Tu n'as pas lu mon rapport d'arrestation ? Open Subtitles ألم تقرأ تقرير توقيفي ؟
    - Pourquoi ? - T'as pas lu la bouteille ? Open Subtitles -لمَ، ألم تقرأ المكتوب على القنينة؟
    T'as pas lu les journaux ? Open Subtitles ألم تقرأ الصحف؟
    Je suis blessé. T'as pas lu les journaux ? Open Subtitles أنا مصاب ألم تقرأ الصحف ؟
    Vous n'avez pas lu mon horrible nouvelle, Open Subtitles ألم تقرأ حكايتي القصيرة السيّئة،
    - Vous n'avez pas lu mon C.V. ? Open Subtitles ـ أجل, ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟
    T'as lu les journaux ? Open Subtitles ألم تقرأ جرائد هذا الصباح بعد؟
    Est-ce que Tu as lu ma liste ? Open Subtitles ألم تقرأ قائمتي حتى؟
    Vous ne lisez pas Variety, M. Meyer? Open Subtitles ألم تقرأ مقالات السيد مير؟
    Tu ne lis pas "Gossip Girl" ? Open Subtitles ألم تقرأ (فتاة النميمة)؟
    Tout ça, c'est bien gentil. Vous avez lu ça? Open Subtitles لك أن تقول ما تريد من الكلام ولكن ألم تقرأ تلك الوثيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus