Je veux qu'on attrape cette femme, Ce n'est pas ce que tu veux ? | Open Subtitles | أريد أن يتم القبض على هذه المرأة, أليس هذا ما تريده؟ |
Et Ce n'est pas ce que tous les autres font ? | Open Subtitles | وثانياً، أليس هذا ما يفعله بقيةُ العالم؟ |
N'est-ce pas ce que vous m'avez dit à l'hôpital ? | Open Subtitles | أليس هذا ما قلته الأسبوع الماضي في المستشفى؟ |
Mais vraiment, N'est-ce pas ce que tu veux ? | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة ، أليس هذا ما كنت تريدينه ؟ |
J'ai peur du monsieur. C'est pas ce que je devais dire... | Open Subtitles | أنا خائفة أليس هذا ما تريدنني أن أقوله ؟ |
Du calme ! Tu as réussi. C'est ce que tu voulais. | Open Subtitles | مهلاً ، لقد نجحت ، أليس هذا ما كنت تريده ؟ |
Mais N'est-ce pas ce qu'elle est censée faire... aider les gens qui sont dans la même situation que moi ? | Open Subtitles | لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟ |
Qui ne risque rien, n'a rien. Ce n'est pas ce qu'on dit ? | Open Subtitles | من غير المخاطرة لا توجد مكافأة أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة؟ |
C'est pas ce qu'on fait depuis 20 ans ? | Open Subtitles | أليس هذا ما كنا نعمله في العشرين عاما الماضية |
Ce n'est pas ce que font les gens en couple ? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعله الناس عندما يكونون زوجين؟ |
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. Ce n'est pas ce que tu dis toujours ? | Open Subtitles | قُم بالقاء التحية عندما تُشرق الشمس أليس هذا ما تقولينه دوماً ؟ |
Non, c'est le boulot du chef technique, Ce n'est pas ce que tu crois être ? | Open Subtitles | لا، هذه وظيفة القائد التكتيكي أليس هذا ما تظن نفسك؟ |
Je deviens un homme, papa. Ce n'est pas ce que tout le monde veut ? | Open Subtitles | أنا أصبح رجلاً يا أبي أليس هذا ما يريده الجميع؟ |
Ce n'est pas ce que fait l'armée pour les armes nucléaires ? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعله الجيش مع الأسلحة النووية؟ |
La vérité va vous libérer... N'est-ce pas ce que vos livres bien-aimés disent ? | Open Subtitles | ، حسناً ، الحقيقة ستُحررك ، أليس هذا ما تقوله كُتبك المُحببة إليك ؟ |
N'est-ce pas ce que tous les violeurs disent ? | Open Subtitles | أليس هذا ما يقوله كلّ الرجال عندما يغتصبون النساء؟ |
Je veux seulement la paix. N'est-ce pas ce que vous voulez aussi ? | Open Subtitles | أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟ |
C'est pas ce que j'ai dit la nuit qui a causé tout ça ? | Open Subtitles | أليس هذا ما قلته ليلة وصلنا إلى هذه الفوضى؟ |
C'est pas ce que Andrew t'a dit à votre premier rendez-vous, à propos de votre rencontre ? | Open Subtitles | أليس هذا ما قاله لك في موعدكم الأول عن كيف تقابلتم؟ |
C'est pas ce que tu dis quand tu veux jeter quelqu'un ? | Open Subtitles | أليس هذا ما تقوله عندما تريد أن تتجاهل شخص ما ؟ |
C'est très excitant, si C'est ce que tu vas faire. | Open Subtitles | مُبهر هذا يثيرني حقّا أليس هذا ما تسعين إليه؟ |
- Ne sois pas méchant. - C'est ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | ـ لا تتحدث عن الأمر بتلك الطريقة ـ أليس هذا ما أخبرتني به ؟ |
Je veux dire, N'est-ce pas ce qu'on fait au mariage? | Open Subtitles | نعم. أعني, أليس هذا ما يفعلونه في حفلات الزفاف؟ |
Ce n'est pas ce qu'on fait en planque ? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعلونه عند المراقبة؟ |
Vous n'avez pas envie que leur monde soit supérieur au votre ? C'est pas ce qu'on fait tous ? | Open Subtitles | هل تريد عالم أطفالك يفوقك بخطوه أليس هذا ما نحن نفعله جميعاً؟ |