"أليس هذا ما" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas ce que
        
    • N'est-ce pas ce que
        
    • C'est pas ce que
        
    • C'est ce que
        
    • N'est-ce pas ce qu'
        
    • Ce n'est pas ce qu'
        
    • C'est pas ce qu'
        
    Je veux qu'on attrape cette femme, Ce n'est pas ce que tu veux ? Open Subtitles أريد أن يتم القبض على هذه المرأة, أليس هذا ما تريده؟
    Et Ce n'est pas ce que tous les autres font ? Open Subtitles وثانياً، أليس هذا ما يفعله بقيةُ العالم؟
    N'est-ce pas ce que vous m'avez dit à l'hôpital ? Open Subtitles أليس هذا ما قلته الأسبوع الماضي في المستشفى؟
    Mais vraiment, N'est-ce pas ce que tu veux ? Open Subtitles ولكن في الحقيقة ، أليس هذا ما كنت تريدينه ؟
    J'ai peur du monsieur. C'est pas ce que je devais dire... Open Subtitles أنا خائفة أليس هذا ما تريدنني أن أقوله ؟
    Du calme ! Tu as réussi. C'est ce que tu voulais. Open Subtitles مهلاً ، لقد نجحت ، أليس هذا ما كنت تريده ؟
    Mais N'est-ce pas ce qu'elle est censée faire... aider les gens qui sont dans la même situation que moi ? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    Qui ne risque rien, n'a rien. Ce n'est pas ce qu'on dit ? Open Subtitles من غير المخاطرة لا توجد مكافأة أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة؟
    C'est pas ce qu'on fait depuis 20 ans ? Open Subtitles أليس هذا ما كنا نعمله في العشرين عاما الماضية
    Ce n'est pas ce que font les gens en couple ? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يكونون زوجين؟
    Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. Ce n'est pas ce que tu dis toujours ? Open Subtitles قُم بالقاء التحية عندما تُشرق الشمس أليس هذا ما تقولينه دوماً ؟
    Non, c'est le boulot du chef technique, Ce n'est pas ce que tu crois être ? Open Subtitles لا، هذه وظيفة القائد التكتيكي أليس هذا ما تظن نفسك؟
    Je deviens un homme, papa. Ce n'est pas ce que tout le monde veut ? Open Subtitles أنا أصبح رجلاً يا أبي أليس هذا ما يريده الجميع؟
    Ce n'est pas ce que fait l'armée pour les armes nucléaires ? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الجيش مع الأسلحة النووية؟
    La vérité va vous libérer... N'est-ce pas ce que vos livres bien-aimés disent ? Open Subtitles ، حسناً ، الحقيقة ستُحررك ، أليس هذا ما تقوله كُتبك المُحببة إليك ؟
    N'est-ce pas ce que tous les violeurs disent ? Open Subtitles أليس هذا ما يقوله كلّ الرجال عندما يغتصبون النساء؟
    Je veux seulement la paix. N'est-ce pas ce que vous voulez aussi ? Open Subtitles أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟
    C'est pas ce que j'ai dit la nuit qui a causé tout ça ? Open Subtitles أليس هذا ما قلته ليلة وصلنا إلى هذه الفوضى؟
    C'est pas ce que Andrew t'a dit à votre premier rendez-vous, à propos de votre rencontre ? Open Subtitles أليس هذا ما قاله لك في موعدكم الأول عن كيف تقابلتم؟
    C'est pas ce que tu dis quand tu veux jeter quelqu'un ? Open Subtitles أليس هذا ما تقوله عندما تريد أن تتجاهل شخص ما ؟
    C'est très excitant, si C'est ce que tu vas faire. Open Subtitles مُبهر هذا يثيرني حقّا أليس هذا ما تسعين إليه؟
    - Ne sois pas méchant. - C'est ce que tu m'as dit. Open Subtitles ـ لا تتحدث عن الأمر بتلك الطريقة ـ أليس هذا ما أخبرتني به ؟
    Je veux dire, N'est-ce pas ce qu'on fait au mariage? Open Subtitles نعم. أعني, أليس هذا ما يفعلونه في حفلات الزفاف؟
    Ce n'est pas ce qu'on fait en planque ? Open Subtitles أليس هذا ما يفعلونه عند المراقبة؟
    Vous n'avez pas envie que leur monde soit supérieur au votre ? C'est pas ce qu'on fait tous ? Open Subtitles هل تريد عالم أطفالك يفوقك بخطوه أليس هذا ما نحن نفعله جميعاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus