Si tu me trouves la preuve de son aventure, je pourrai tourner Alexis contre lui. | Open Subtitles | إذا استطعت أن تجد دلليل على العلاقة استطيع ان اقلب أليكسيس عليه |
:: L'allocution du Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo, M. Alexis Thambwe-Mwamba, Président du Bureau du Comité consultatif; | UN | :: كلمة وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، سعادة السيد أليكسيس تامبوي موامبا، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛ |
:: Le discours d'ouverture du Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo, S. E. M. Alexis Thambwe Mwamba; | UN | :: كلمة الافتتاح التي ألقاها سعادة السيد أليكسيس تامبوي موامبا، وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Mme Frédérika Alexis Épouse du Premier Ministre | UN | السيدة فريديريكا أليكسيس زوجة رئيس الوزراء |
À cette occasion, pour la première fois dans l'histoire de l'Église, le patriarche de Moscou et de toutes les Russies, Alexis II, s'est rendu en Asie centrale; | UN | وبهذه المناسبة، ولأول مرة في تاريخ الكنيسة، قام بطريرك موسكو وروسيا أليكسيس الثاني بزيارة لآسيا الوسطى. |
En 1831, Alexis de Tocqueville est venu étudier notre système pénitentiaire. | Open Subtitles | في العام 1831، أليكسيس توكفيل زَارَ هذا البَلَد لِدِراسَة نِظامِنا الجَزائي |
Alexis te mate, et les filles de la fac aussi. | Open Subtitles | "أليكسيس" تلتهمك بأعينها و كذلك فتيات من الجامعه |
Je monte dans le bureau de mon père... le bureau d'Alexis... | Open Subtitles | والآن سأذهب إلى الأعلى لمكتب أبي مكتب أليكسيس. |
Je suppose qu'il savait que seule Alexis avait son instinct de tueur. | Open Subtitles | اعتقد بأنع عرف ان أليكسيس,الوحيده التي تملك غريزته للقتل |
Vous n'êtes pas aussi doué qu'eux, mais au moins aussi doué qu'Alexis. | Open Subtitles | اقصد , بأنك لست جيد مثلهم .. ولكنك على الأقل جيد مثل أليكسيس |
Avec Alexis encore à l'hôpital, je veux repousser le mariage. | Open Subtitles | مع بقا "أليكسيس" بالمستشفى سوف اقوم بتأجيل الزفاف |
Hé, Alexis, j'ai le service artistique sur la une. | Open Subtitles | هي أليكسيس أنا على الخط ألأول مع قسم الفن |
Alexis et son père ne se parlent pas, et sa mère est en désintox à l'hôpital avant de pouvoir être traduite en justice. | Open Subtitles | أليكسيس و والدها لا يتحدثون مع بعضهم وأمه في المستشفى قبل أن تذهب إلى السجن |
Alexis, et elle ne fera jamais partie d'une famille si vous continuez à la repousser. | Open Subtitles | أليكسيس لن تكون جزء من العائلة إذا ضليت تزيحها جانباً |
Vous avez donné une chance à Alexis. Vous vouliez croire au meilleur des Hommes. | Open Subtitles | لقد كنت تعطي أليكسيس فرصتها,أنت تظـن في النـاس خيرا |
Il faut que vous veniez. Alexis a tout repris en main. | Open Subtitles | يجب عليك التغلب على هذا,أليكسيس مسيطرة كليـاً |
Personne ne m'a dit qu'Alexis cherchait une assistante. | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني أحد أن أليكسيس تحتاج مساعداً؟ |
OK, j'irai parler à Alexis, et il va falloir contacter la production, car il nous faut de nouveaux mannequins. | Open Subtitles | حسنا سأذهب للتحدث إلى أليكسيس و علينا التحدث إلى موظفي الإنتاج |
Au fait, Alexis, merci pour mon nouveau fauteuil. | Open Subtitles | بالمناسبة يا أليكسيس أشكرك على مقعدي الجديد |
Parce qu'en vérité, Alexis m'a fichu la honte et je ne savais pas comment venir vous dire que je n'avais aucun pouvoir. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أن أليكسيس سلبتني قوتي و لم أستطع الحضور لإخبارك بأني لا أملك نفوذا |
Il est représenté par un conseil, M. Aleksejs Dimitrovs. | UN | ويمثله محامٍ هو السيد أليكسيس ديمتروفس. |