"أليكم" - Traduction Arabe en Français

    • vous
        
    • Voilà
        
    Les membres du Conseil de sécurité m'ont demandé de vous remercier pour cette lettre et d'y apporter une réponse. UN ولقد طلب إلي أعضاء مجلس اﻷمن أن أتوجه بالشكر أليكم على رسالتكم، وأن أرد على ما جاء فيها.
    Je sais où vous vivez. Je sais comment revenir ici. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    Faites comme chez vous, qu'on puisse parler et puis on pourra vous rejoindre dans une seconde. Open Subtitles فلتذهبا و أستمتعا وسنعود أليكم حالما ننتهى من حديثنا سنعود اليكم خلال ثانية
    Voilà tout ce que tu dois savoir à propos de ce bateau. Open Subtitles أليكم كل ما تحتاجون معرفته بشأن ذلك القارب
    Voilà ce qu'on va faire... on répare le van et on le relance contre le portail. Open Subtitles حسناً، أليكم ماسنفعله نصلح الشاحنة و نحاول أن نقود بها من خلال الباب مجدداً
    Je veux pas que ces salopards ou le gouvernement puissent vous localiser, d'accord ? Open Subtitles لا أريد لأولئك الملاعين من الحكومة أن يصلوا أليكم, حسنًا
    Je dois savoir où vous êtes pour vous l'apporter. Terminé. Open Subtitles أريد أن أعرف مكان قاعدتكم حتى أقوم بإيصاله أليكم, جــول
    Méfiez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous habillés en moutons... alors qu'ils ne sont que des loups voraces. Open Subtitles ،أحذروا من الأنبياء المزيّفين ،يأتون أليكم في ملبس الأغنام باطنيًا، أنهم يمتلكون جشع الذئاب
    Méfiez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous habillés en moutons... alors qu'ils ne sont que des loups voraces. Open Subtitles أحذروا من الأنبياء المزيّفين، ..الذين يأتون أليكم بملبس الأغنام باطنيًا، أنهم يمتلكون جشع الذئاب
    Elle ne le fait pas tout le chemin à nous, il ne le fait pas tout le chemin à vous. Open Subtitles سوف تأتي ألينا حتى المنصف ويأتي أليكم إلى المنتصف هذا هو القانون
    O.K. vous trouvez les clés et le minibus est à vous. Vraiment ? Open Subtitles حسناً، أليكم ما سأفعل اعثروا على المفاتيح والشاحنة لكم حقاً؟
    Dire la vérité, mais vous ne l'avez pas, donc voici l'accord. Open Subtitles قل الحقيقة، لكنكَ لم تفعل لذا أليكم الاتفاق
    - vous me manquez déjà. Open Subtitles لقد بدأت أشتاق أليكم ونحن نشتاق إليكِ أيضاً
    Si vous voulez patienter sur la terrasse, le Dr Sandrov va vous rejoindre. Open Subtitles أن امكنكم أن تنتظروا قليلا في الممر الأسفل دكتور ساندروف سينضم أليكم قريبا
    Je pense parler pour elles en disant que ça les dérange pas. vous allez jouer ensemble pour la première fois. Open Subtitles أعتقد اننى أتحدث بالنيابة عنهن عندما أقول انهم لا يُمانعون أنظرا أليكم أنتما الاثنين
    Pendant que Michael vous emmènera par les terres, je peux m'approcher beaucoup plus rapidement par la mer, et je peux aller à terre sans me faire repérer. Open Subtitles بالوقت الذي سيقودنا الى اليابسة, استطيع أن اتي أليكم بحرأ وأستطيع أن أنزل للشاطيء بدون أن يكتشفوني
    *Cette nuit, ils repassent chez vous. Merci. Open Subtitles هذه الليلة سنأتي أليكم ولدينا تقرير مفصل كالعادة
    Par conséquent, ils se rendront utiles tout comme vous. Open Subtitles لذا سوف ينضمون أليكم فى هذا العمل المفيد
    Écoutez bien. Voilà le plan. Open Subtitles الأن أنصتوا أليكم ما سنقوم بفعله
    La Voilà, votre clim. Open Subtitles يا أولاد، أليكم مكيفكم
    Voilà de quoi s'occuper. Open Subtitles أليكم بعض المواد للقراءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus