II rend un culte à l'Amaru par le biais d'une cérémonie. | Open Subtitles | أعتقد هو يصلّي إلى أمارو خلال نوع من مراسم. |
Le < < Movimiento Revolucionario Túpac Amaru > > (MRTA) est un autre groupe qui a pris les armes dans ce pays. | UN | ومن جماعات الثوار التي عرفها هذا البلد أيضا حركة توباك أمارو الثورية. |
Malheureusement dans le même temps, le Sentier lumineux, puis le Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru, se lançaient dans la violence terroriste. | UN | ومن سوء الطالع أن ذلك قد تصادف مع قيام حركة الدرب الساطع، وحركة توباك أمارو الثورية فيما بعد، بعمليات العنف الإرهابية. |
on encouragerait les gens à voter... on réactiverait la révolution Tupac Amaru, la révolution indo-américaine. | Open Subtitles | و نشجّع كلّ شخص على التصويت ونساعد ثورة توباك أمارو الثورة يا فوسير؟ ما رأيك؟ |
Le même jour, Ijhad Abdelaziz se serait plaint du traitement que lui avaient infligé les officiers du poste de police civile du district de Santo Amaro. | UN | ويُزعم أيضاً أن إجهاد عبد العزيز اشتكى في نفس اليوم من معاملة ضباط الشرطة في مركز الشرطة المدنية بدائرة سانتو أمارو. |
Vous faisiez partie de l'expédition qui a ramené l'urne de l'Amaru. | Open Subtitles | الدّكتور بيلاك، أنت كنت جزء البعثة الذي جلب إدعم جرّة أمارو. |
Le Dr Lewton pense que les plaintes concernant l'urne de l'Amaru sont liées à la disparition de Craig Horning. | Open Subtitles | الدّكتور لوتون يعتقد ذلك الإحتجاجات على جرّة أمارو... له شيء متعلق ب إختفاء كريج هورنينج. |
Vous êtes face à un esprit, l'esprit de l'Amaru. | Open Subtitles | هذه روح التي أنت تتعامل معه. ذيسبيريت من أمارو. |
C'est dans un tel contexte que naissent et se développent des groupes tels que le Sentier lumineux et le Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA). | UN | وفي هذا اﻹطار خرجت إلى الوجود حركتي " الطريق المضيئ " وحركة توباك أمارو الثورية. |
Contribution submitted by the Indian Movement < < Tupaj Amaru > > | UN | مساهمة تقدمت بها الحركة الهندية " توباج أمارو " |
86. Le représentant du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > a parlé des violations des droits de l'homme des peuples autochtones dans les pays andins. | UN | 86- وتحدث ممثل عن حركة " توباج أمارو " الهندية عن انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بلدان الأنديز. |
Organisations non gouvernementales : Congrès du monde islamique, Mouvement indien " Tupaj Amaru " | UN | المنظمات غير الحكومية: حركة الهنود " توباي أمارو " ، مؤتمر العالم الإسلامي |
De 1980 à 1992, il a traversé une phase de violence politique extrême due à des actions menées par un groupe affilié au Parti communiste péruvien (PCP), connu sous le nom de Sentier lumineux (Sendero Luminoso), et par le Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru (MRTA). | UN | وفي الفترة من عام ٠٨٩١ إلى عام ٢٩٩١، عانى البلد عنفاً سياسياً شديداً نتيجة اﻷعمال التي قامت بها مجموعة مرتبطة بالحزب الشيوعي في بيرو المعروفة كذلك باسم الدرب المضيء وحركة توباك أمارو الثورية. |
Ainsi, le représentant du mouvement indien " Tupaj Amaru " (Bolivie) a souligné que, si la proportion de la population vivant dans la pauvreté était de 20 % à l'échelle mondiale, elle était de 80 % dans les zones rurales, où la majorité de la population était autochtone. | UN | وعلى سبيل المثال، قال ممثل حركة توباي أمارو الهندية إن 20 في المائة من سكان العالم يعيشون في الفقر؛ وإن هذه النسبة تصل إلى 80 في المائة في المناطق الريفية حيث تمثل الشعوب الأصلية الغالبية فيها. |
Le représentant autochtone du Mouvement indien Tupaj Amaru a déclaré que les autochtones étaient les grandes victimes de la mondialisation. | UN | وقال ممثل الحركة الهندية " توباي أمارو " إن الشعوب الأصلية وقعت ضحية العولمة. |
Parmi les autres, on compte 159 condamnés et 64 accusés. 251 ppartenaient au Sentier lumineux et 76 au Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru. | UN | ومن بين المتبقين، أدين 159 شخصاً واتهم 64 شخصاً. أما من الناحية السياسية، فكان 251 شخصاً ينتسبون إلى الدرب الساطع و76 شخصاً إلى توباك أمارو. |
Parmi les 140 autres figurent 130 condamnés et 10 inculpés, soit, du point de vue de l'appartenance politique, 113 membres du Sentier lumineux et 29 membres du Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru. | UN | ومن بين العدد المتبقي من السجناء وهو 140 سجيناً، أدين 130 سجيناً، بينما كان 10 ينتظرون محاكمتهم؛ وسياسياً، كان 113 من السجناء ينتمون إلى الدرب الساطع، و29 منهم ينتمون إلى توباك أمارو. |
PAR L'ORGANISATION NON GOUVERNEMENTALE MOVIMIENTO INDIO " TUPAJ Amaru " | UN | تعليقات المنظمة غير الحكومية " الحركة الهندية توماي - أمارو " |
Observateurs d'organisations non gouvernementales: Conseil indien sud-américain, Mouvement indien Tupaj Amaru | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجلس الهندي لجنوب أمريكا، حركة " توباي أمارو " الهندية |
Lettre datée du 15 septembre 2003, adressée au Secrétariat par le Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > | UN | رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمانة العامة من حركة " توباي أمارو " الهندية |
31. Carlos da Silva a été arrêté le 25 février 1995 par la police militaire après avoir volé une voiture dans le secteur de Santa Amaro, à Sao Paulo. | UN | ٣١- كارلوس دا سيلفا الذي احتجزته الشرطة العسكرية في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ بعد أن قام بسرقة سيارة في منطقة سانتو أمارو بساو باولو. |