1. Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation iraquienne prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد العراق أماكنهم حول طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. A l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation bélarussienne prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد بيلاروس أماكنهم حول طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Suisse prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد سويسرا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation cambodgienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد أعضاء وفد كمبوديا إلى أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation des Pays-Bas reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، عاد أعضاء وفد هولندا إلى أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation tchadienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد تشاد أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation belge prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد بلجيكا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation azerbaïdjanaise prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد الأذربيجاني أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Suriname prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد سورينام أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, MM. Diba, Findiro et Maleyombo (République centrafricaine) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيسة، اتخذ السيد ديبا والسيد فينديرو والسيد ماليومبو (جمهورية أفريقيا الوسطى) أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Roumanie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، أخذ أعضاء وفد رومانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, M. Maleyombo, M. Diba et M. Feindiro (République centrafricaine) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ماليومبو والسيد ديبا والسيد فينديرو (جمهورية أفريقيا الوسطى) أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de Géorgie prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد جورجيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation du Botswana prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بوتسوانا أماكنهم حول طاول اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, M. Noirfalisse, Mme Fostier, M. Debrulle, M. Janssen et Mme Vermeulen (Belgique) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة أخذ السيد نوارفاليس، والسيدة فوستيه، والسيد دوبرول، والسيد جانسين، والسيدة فيرمولن أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, M. Lara Palacios, M. Robelo Raffone, M. Cruz Toruño, M. Somarriba Fonseca et Mme Lovo Hernández (Nicaragua) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد لارا بالاسيوس والسيد روبيلو رافوني والسيد كروز تورونيو والسيد سوماريبا فونسيكا والسيدة لوفو هرنانديز (نيكاراغوا) أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, la délégation suisse reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد سويسرا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, la délégation kirghize reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد قيرغيزستان أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation azerbaïdjanaise reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس عاد أعضاء وفد أذربيجان إلى أماكنهم حول طاولة اللجنة. |