B. locaux et services communs − la Maison des Nations Unies | UN | باء- أماكن العمل والخدمات المشتركة - دار الأمم المتحدة |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Quand c'est possible, il est fait de plus en plus recours à des locaux et des services communs. | UN | كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة. |
Recommandation 11. locaux et services communs | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
RECOMMANDATION 11 : locaux et services communs | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
locaux et services communs des Nations Unies | UN | أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة |
Le Groupe consultatif mixte et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. | UN | وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها. |
POINT 3 : locaux et services communs | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
Point 3 : locaux et services communs | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
POINT 3 : locaux et services communs | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
POINT 3 : locaux et services communs | UN | البند 3: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
Le Comité accueille favorablement ces mesures et recommande que le PNUD parachève et publie sans délai les directives concernant les locaux et services communs. | UN | ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يضع المبادئ التوجيهية بشأن أماكن العمل والخدمات المشتركة في صيغتها النهائية وأن يصدرها بدون تأخير. |
La création du Groupe des Nations Unies pour le développement a permis une interaction plus étroite que par le passé des diverses branches opérationnelles ainsi que de s'attaquer au problème des locaux et services communs et à celui du système des coordonnateurs résidents. | UN | وقد سمح إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لكياناتها التنفيذية بالتعاون بشكل أوثق عن ذي قبل وبتناول مسائل مثل أماكن العمل والخدمات المشتركة ونظام المنسق المقيم. |
Le Groupe consultatif et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. | UN | وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها. |
Normes et calendriers : Examen de la situation actuelle en matière de locaux et services communs d'ici à avril 1996 | UN | ● استعراض الحالة الراهنة في مجال أماكن العمل والخدمات المشتركة في موعد غايته نيسان/أبريل ٦٩٩١ |
Quand c'est possible, on a de plus en plus recours à des locaux et des services communs. | UN | ويجري كلما أمكن أيضا اتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة بشكل متزايد. |
7. Partage de locaux et de services communs dans les bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies | UN | ٧ - تقاسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني |