Maintenant la " bonne terre" se retrouve à des mètres de profondeur dans le fond des vallées ou dans les rivières, sous forme de boue. | Open Subtitles | الآن تكمن التربة السطحية داخل أمتار من طبقات سميكة في قاع الوديان أو توجد على شكل طين في الأنهار |
En outre, une grande installation de traitement des déchets nucléaires a été construite dans une des îles, à quelques mètres de l'océan. | UN | وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط. |
En outre, une grande installation de traitement des déchets nucléaires a été construite dans une des îles, à quelques mètres de l'océan. | UN | وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط. |
Sur l'enregistrement vidéo, à 5 h 51 mn et 53 s, le bateau était à quelques mètres du rivage. | UN | وبالتالي، يتبين عند اللقطة 5:51:53 من تسجيل الفيديو أن السفينة كانت على بعد بضعة أمتار من الشاطئ. |
L'engin a explosé à environ 10 mètres du véhicule de tête. | UN | وقد انفجر الجهاز على بعد عشرة أمتار من المركبة التي كانت تقود القافلة. |
Si vous êtes à moins de 10 mètres d'une source, vous le saurez. | Open Subtitles | إن أصبحت قريب مسافة 10 أمتار من المصدر أعلم بذلك |
La Mission a vu environ 200 tracteurs et camions garés en contrebas devant une fabrique de ciment, à quelques mètres de la frontière. | UN | وشاهدت البعثة حوالي ٢٠٠ جرار وعربة متوقفين أسفل جسر عند مصنع لﻷسمنت على بُعد أمتار من الحدود. |
Depuis 1996, 173 kilomètres de routes et 1 208 mètres de ponts ont été construits. | UN | ومنذ عام 1996، تم بناء 173 كيلومتر من الطرق و1.208 أمتار من الجسور. |
Un char israélien orienté vers la maison était stationné à moins de 10 mètres de la porte. | UN | وكانت دبابة متوقفة على بعد أقل من 10 أمتار من عتبة الباب، ومصوَّبة نحو منزلهم. |
Pouvez-vous me donner huit mètres de corde à linge, en plastique ? Et du ruban adhésif d'emballage. | Open Subtitles | أريد ثمانية أمتار من الشريط اللاصق و بعض ورق التعبئة |
3 mètres de distance à bâbord. Un mètre et demi à tribord. | Open Subtitles | ثلاثة أمتار من الجهة اليسرى متر ونصف من الجهة اليمنى |
- Et le mur? 2.50 mètres de haut, briques de ciment, impénétrable ou on creuse. | Open Subtitles | بإرتفاع ثمانٍ أمتار من الطوب القوي لا ممر خلاله إما أن تقفز من عليه أو تخرج من تحته |
À six mètres de vous, il y a une caméra de surveillance. | Open Subtitles | ببعد ستة أمتار من مخبأكم توجد كاميرا مراقبه |
Au moment de la fusillade, le soldat chypriote grec se trouvait à 5 mètres de la sentinelle chypriote turque et représentait manifestement une menace pour celle-ci. | UN | وعندما وقعت حادثة إطلاق الرصاص كان الجندي القبرصي اليوناني على بعد ٥ أمتار من الحارس القبرصي التركي وكان يشكل بوضوح تهديدا له. |
La cible du poseur de bombe était vraisemblablement un autobus transportant des soldats qui s'était éloigné de l'arrêt d'autobus pour ne pas bloquer le passage et garé à seulement quelques mètres de là peu avant l'explosion. | UN | وكان الهدف المحتمل لهذا الانتحاري هو حافلة تقل جنودا كانت قد تحركت من موقف الحافلات حتى لا تسده وتوقفت على بعد عدة أمتار من الموقف قبيل الانفجار. |
Il a visité, à Kilimanyoka, un site dans lequel se trouvaient, au milieu de la forêt, à seulement quelques mètres du chemin, plusieurs fosses recouvertes de pierres qui contenaient des cadavres. | UN | وقد زار مكاناً في كيليمانيوكا وكانت توجد فيه بشكل ظاهر، وسط الغابة، على بعد بضعة أمتار من الطريق، حفر مختلفة مغطاة بالحجارة وتحتوي على جثث. |
La nuit suivante, une grenade à main a explosé à 10 mètres du point de passage. | UN | وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود. |
Cible confirmée. Sweat à capuche, à 10 mètres du mur sud. | Open Subtitles | لديّ تأكيد للهدف، يرتدي سترة رياضية بقلنسوة على بعد 10 أمتار من الجدار الجنوبي. |
Avant de partir, ils ont placé deux explosifs et un panneau signalant le danger sur le barrage qui se trouvait à cinq mètres d'une habitation. | UN | وتركوا قبل أن ينصرفوا سلاحين متفجرين وكتبوا تحذيرا يشير إلى الخطر الذي ينطوي عليه الحاجز الموجود على بعد خمسة أمتار من أحد المساكن. |
L'eau destinée à l'irrigation est extraite grâce à des pompes centrifuges situées au niveau du sol ou dans une fosse voisine, mais à 5 mètres au plus de la nappe phréatique. | UN | ويتم استخلاص مياه الري من خلال مضخات الطرد المركزي الواقعة على مستوى اﻷرض أو في حفرة قريبة بحيث لا يزيد ارتفاع المضخة على ٥ أمتار من مستوى المياه. |
2. Maintenant la position du véhicule à 10 m près d'un point prédéterminé de la colonne d'eau; ou | UN | 2 - الاحتفاظ بموقع المركبة في حدود مسافة 10 أمتار من نقطة ما محددة سلفا من عمود الماء؛ أو |
C'est ton "Thé du Canada", à environ cinq mètres des restes. | Open Subtitles | هذه هي شجرتكِ على بعد 5 أمتار من البقايا |
- Oui. A 3 m de la ligne de marge indiquée sur le plan. | Open Subtitles | على بعد 3 أمتار من خطّ الهامش في المخطّطات |
Il est à moins de 5 m du Dr Sanjay au moment de sa mort. | Open Subtitles | لا يبعد أكثر من 5 أمتار من دكتور (سانجي) في وقت موته |