"أمثلة عملية" - Traduction Arabe en Français

    • des exemples concrets
        
    • des exemples pratiques
        
    • des exemples de cas
        
    • d'exemples pratiques
        
    • exemple concret
        
    Chaque module citerait des exemples concrets et présenterait les bonnes pratiques des États parties. UN وستشمل كل وحدة نموذجية أمثلة عملية وممارسات جيدة تتبعها الدول الأطراف.
    Une solution possible pourrait consister à donner des exemples concrets. UN ولعل من بين الحلول الممكنة سوْق أمثلة عملية.
    Il faut former des experts nationaux en recourant à des exemples concrets propres à chaque pays. UN :: الحاجة إلى تدريب الخبراء الوطنيين، باستخدام أمثلة عملية وذات صلة بكل بلد
    Le nouveau manuel sera mieux adapté aux besoins particuliers des pays en matière de suivi et comportera des exemples pratiques. UN وسوف يُصمم الدليل الجديد بشكل أفضل لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة لغرض الرصد، وسيشتمل على أمثلة عملية.
    Il contiendra des exemples pratiques de la configuration des programmes nationaux d'enseignement établis à partir de la nouvelle CITE. UN وسيشتمل الدليل على أمثلة عملية لحصر البرامج التعليمية الوطنية وفقا للتصنيف الدولي الموحد الجديد للتعليم.
    Sept pays ont présenté des exemples de cas ou des statistiques. UN وقدَّمت سبعة بلدان أمثلة عملية أو إحصاءات.
    Il a été proposé de constituer un recueil d'exemples pratiques qui pourrait être utilisé par les enseignants. UN واقترح وضع أمثلة عملية وجمعها في وثيقة يمكن أن يستخدمها المدرسون لسَوق أمثلة للطلبة.
    Les participants ont échangé des exemples concrets, des pratiques optimales et des observations utiles qui ont aidé de manière déterminante à élaborer les principes directeurs. UN وتبادل المشاركون طرح أمثلة عملية ذات صلة وممارسات فضلى وتعليقات أسهمت كثيراً في وضع المبادئ التوجيهية.
    Les participants ont échangé des exemples concrets, des pratiques optimales et des observations utiles qui ont aidé de manière déterminante à élaborer des lignes directrices. UN وتبادل المشاركون أمثلة عملية ذات صلة وأفضل الممارسات والتعليقات التي أسهمت كثيراً في وضع المبادئ التوجيهية.
    Cette situation sera illustrée à la réunion par des exemples concrets concernant des entreprises, des branches d'activité et des pays. UN وسيوضح ذلك في الاجتماع من خلال أمثلة عملية على مستويي الشركات والصناعات وعلى المستوى القطري.
    des exemples concrets des relations créées entre des entreprises étrangères et des STN, notamment dans le secteur de l'électricité à Karnataka (Inde), ont été présentés. UN وعُرضت أمثلة عملية على إقامة روابط فعالة بين شركات أجنبية وشركات عبر وطنية، في قطاع الكهرباء في كارناتاكا بالهند مثلاً.
    Ce dernier donnera des exemples concrets des initiatives prises dans divers secteurs agricoles où les TIC ont permis d'améliorer les moyens d'existence des petits agriculteurs. UN ويقدم هذا الدليل أمثلة عملية لمبادرات نفذت في قطاعات فلاحية مختلفة حيث أدت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين سبل رزق أصحاب الأعمال الصغيرة.
    des exemples concrets aideraient à illustrer les problèmes. UN ومن شأن تقديم أمثلة عملية أن يساعد أيضاً في توضيح المسائل.
    des exemples concrets de mise en place de ce système pour les opérations de l'ONUDC sur le terrain ont été fournis. UN وقُدِّمت أمثلة عملية على الأخذ بذلك الاسترداد في عمليات المكتب الميدانية.
    Elles les ont également aidés à obtenir des exemples concrets et à guider les stagiaires suivant une formation tout au long de ladite formation. UN وساعدت الزيارتان المتدربين على جمع أمثلة عملية وتوفير توجيهات للمتدربين خلال دورة التدريب.
    Le manuel donne des exemples pratiques de la manière dont les perceptions de masculinité et de fémninité sont créées par des mots et des image. UN ويقدم الدليل أمثلة عملية تبين كيف يمكن إيجاد مفاهيم للذكورة واﻷنوثة باستخدام الكلمة والصورة.
    Elles comportent également des exemples pratiques concernant l’intégration de la dimension féminine dans l’élaboration et l’application des politiques. UN كما تتضمن المبادئ التوجيهية أمثلة عملية على إدماج منظور المرأة في السياسة العامة وفي تصميم كيفية التنفيذ على السواء.
    La planification a certes son importance, mais l'action est plus perceptible et témoigne, par des exemples pratiques, de notre capacité d'apporter le changement et de promouvoir le développement durable dans les faits. UN وعلى أهمية التخطيط، تبقى الأفعال أكثر وقعا من الأقوال، وهي تسلط الضوء على أمثلة عملية على ما في وسعنا تغييره الآن وعلى كيفية دفع التنمية المستدامة عمليا إلى الأمام.
    En outre, il a donné des exemples pratiques pour illustrer la nécessité d'allouer des ressources technologiques, humaines et financières considérables. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم أمثلة عملية توضح الحاجة إلى الموارد التكنولوجية والبشرية والمالية الضخمة.
    La moitié des pays de la région ont fourni des exemples de cas et des statistiques. UN وقدَّم نصف بلدان المنطقة أمثلة عملية وإحصاءات.
    Ces " Guides de formation " conseillent en outre les instructeurs sur la manière de planifier et de conduire des exercices à partir d'exemples pratiques. UN وتشمل أيضا " أدلة التدريب " توجيهات للمدربين تتعلق بكيفية تخطيط التمارين وإجرائها، باستخدام أمثلة عملية.
    Du fait de la prépondérance des traités bilatéraux, l'application pratique de la Convention est limitée, et il n'y a pas d'exemple concret d'une telle application. UN ونظرا لتطبيق المعاهدات الثنائية في المقام الأول، فإنَّ تطبيق اتفاقية مكافحة الفساد محدود عمليا، ولا توجد أمثلة عملية على استخدام اتفاقية مكافحة الفساد في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus