"أمثلة كثيرة" - Traduction Arabe en Français

    • de nombreux exemples
        
    • exemples de
        
    • plusieurs exemples
        
    • exemples d
        
    • maints exemples
        
    Il en existe de nombreux exemples que l'on pourrait étudier et copier ailleurs. UN فهناك أمثلة كثيرة ﻹنجازات محلية ضخمة يمكن دراستها وتكرارها في أماكن أخرى.
    Ils ont mentionné de nombreux exemples de la manière dont certains pays ou groupes de personnes avaient fait face à des situations difficiles. UN فلقد ذكرت أمثلة كثيرة لبلدان ولتحركات شعبية داخل البلدان تبين كيفية التغلب على الحالات الصعبة.
    L'expert indépendant, dans ses précédents rapports, a donné de nombreux exemples et multiplié les recommandations. UN وقد ساق الخبير المستقل، في تقاريره السابقة، أمثلة كثيرة وقدّم توصيات عديدة.
    Le rapport cite plusieurs exemples de protestations, quelquesunes liées à l'existence d'un différend territorial ou autre entre les États. UN ويورد التقرير أمثلة كثيرة عن احتجاجات بعضها مرتبط بنزاع بين الدول بشأن الأراضي أو ما إلى ذلك.
    Il est de nombreux exemples d'entraide entre voisins. UN وتوجد أمثلة كثيرة لجيران يساعدون جيرانهم.
    Il existe de nombreux exemples de manifestations concernant les volontaires organisés dans le cadre de journées, de semaines et d'années internationales. UN 13 - وهناك أمثلة كثيرة عن أحداث نُظمت في إطار أيام وأسابيع وسنوات وطنية ودولية وشارك فيها المتطوعون.
    En matière de contrôle des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires. UN ويحوي تاريخ مكافحة المخدرات أمثلة كثيرة من هذا النوع.
    Même si l'on relève de nombreux exemples de bonne pratique, dans certains cas les réglementations nationales et les dispositifs d'application sont inadaptés. UN ومع أن هناك أمثلة كثيرة على الممارسات الجيدة، فإن النظم الوطنية للتنظيم والتنفيذ غير كافية في بعض الحالات.
    Même si l'on relève de nombreux exemples de bonne pratique, dans certains cas les réglementations nationales et les dispositifs d'application sont inadaptés. UN ومع أن هناك أمثلة كثيرة على الممارسات الجيدة، فإن النظم الوطنية للتنظيم والتنفيذ غير كافية في بعض الحالات.
    Le rapport donne de nombreux exemples d'efforts visant à renforcer la capacité de réponse des communautés. UN وقد أبرز التقرير أمثلة كثيرة للجهود الرامية إلى بناء القدرة على مواجهة الكوارث.
    Il existe de nombreux exemples remarquables de transposition à une plus grande échelle des aspects opérationnels des programmes mondiaux et d'autres initiatives. UN وهنالك أمثلة كثيرة جديرة بالثناء لتحسين الجوانب التشغيلية من البرامج الدولية وغيرها من المبادرات.
    Il y a eu dans le passé de nombreux exemples de réseaux de ce genre dont l'existence a grandement facilité le processus consultatif. UN ولقد كانت هناك أمثلة كثيرة في الماضي على هذه الشبكات التي يسَّر وجودها كثيرا من القيام بالعملية الاستشارية.
    On trouve de nombreux exemples de prévention des risques liés aux catastrophes dans l'enseignement supérieur, comme par exemple à la University of the West Indies en Jamaïque. UN وثمة أمثلة كثيرة على إدراج الحد من مخاطر الكوارث في الدراسات الجامعية والعليا منها ما تقوم به جامعة جزر الهند الغربية في جامايكا.
    Il existe de nombreux exemples de notre travail et de celui des Sociétés nationales. UN هناك أمثلة كثيرة على أعمالنا وأعمال جمعياتنا الوطنية.
    Il existe de nombreux exemples de bonnes pratiques qui allient développement social et performance économique. UN وهناك أمثلة كثيرة لهذه الممارسات الطيبة التي تضمنت الجمع بين التنمية الاجتماعية واﻷداء الاقتصادي السليم.
    Le présent rapport foisonne d'exemples de tels partenariats, notamment notre travail à l'appui du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN وترد أمثلة كثيرة لهذه الشراكات في سائر أجزاء هذا التقرير.
    La fragilité de ce dialogue est d'ailleurs démontrée par plusieurs exemples récents qui mettent en jeu les intérêts propres des communautés qui tentent d'y participer. UN وتتجلى هشاشة هذا الحوار في أمثلة كثيرة حديثة العهد تعرضت فيها مصالح الطوائف التي حاولت المشاركة فيه للخطر.
    Je pourrais vous citer maints exemples, mais je n'en retiendrai qu'un, qui est très éloquent, celui de la scolarisation des filles. UN ويمكن إعطاء أمثلة كثيرة ولكنني أكتفي بمثل واحد صارخ: جلب البنات إلى المدرسة وتعليم البنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus