Okay, écoutez, une femme a été assassinée avec un virus que le CDC ne peut pas identifier pour l'instant. | Open Subtitles | طيب , انظر, أمرأة تم قتلها بفيروس لا يمكن لمركز الامراض التعرف عليه الى الآن. |
Et personne n'a vu quelqu'un d'autre sur les lieux... un homme, une femme, rien d'inhabituel ? | Open Subtitles | ولم يشاهد أي أحد هنا شيئ رجل , أمرأة أي شيئ غير عادي |
Je ne peux supporter qu'une femme aimée par mon fils s'engage vers une mort prématurée. | Open Subtitles | لايمكنني الوقوف بينما أمرأة آخرى أبني يحبها تجر نفسها إلى قبرا مبكر |
Chaque année, quelque six millions de femmes bénéficient des avantages procurés par cette politique. | UN | ويتمتع سنويا بمنافع هذه السياسة نحو ستة ملايين أمرأة. |
L'une d'elles, une femme ayant perdu son fils, s'est rendue à un groupe de soutien ces dix derniers mois. | Open Subtitles | ،واحدة منهم، أمرأة فقدت ابنها كانت تحضر مجموعة ارشادية لفقدان الاشخاص منذ العشرة أشهر الماضية |
Ça me tracasse qu'il y ait une femme dans la nature qui dit que je suis un mauvais coup. | Open Subtitles | ما يزعجنى ان هناك أمرأة ما تتجول فى الخارج و تقول اننى سىء فى الفراش |
Bien sûr que ça te plaît. C'est une femme nue. | Open Subtitles | حسناً, بالتاكيد, انك تحب هذه انها أمرأة عارية |
Il pourrait se sentir plus à l'aise avec une femme. | Open Subtitles | ربما يشعر بإرتياح أكثر حينما يتحدث إلى أمرأة. |
une femme très enceinte faisant des va-et-vient dans le couloir ? | Open Subtitles | لكن لا أستطيع شباب . هنا أمرأة حامل جداً |
Juste au cas où une femme aurait subitement besoin d'une paille et n'aurait pas 75 centimes. | Open Subtitles | فقط في حالة أن أمرأة ربما تحتاج فجأة لشفاط وليس لديها 75 سنت. |
Vous devez aller à l'entrée du camp. J'ai horreur de faire attendre une femme. | Open Subtitles | أنت يجب أن تنزل إلى البوابة أنا أكره لأبقاء أمرأة تنتظر |
Si je provoque l'accouchement, je me sentirais coupable du fait qu'une femme abandonne son bébé. | Open Subtitles | لو سرعت حملها . سأشعر بأني أنا المسؤولة عن أمرأة تترك طفلها |
Que vous seriez une femme aux mœurs légères. Vrai ? | Open Subtitles | أنكِ كنتي أمرأة غير أخلاقية, هل هذا صحيح؟ |
Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? | Open Subtitles | ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟ |
je n'ai jamais aimé une femme comme je t'ai aimé. | Open Subtitles | ما أحببت أمرأة أخرى كالطريقه التي أحببتك بها |
Vous êtes une femme pleine de ressources, Mme Crawford. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ أمرأة قادرة، سيدة كرافورد |
Selon les statistiques publiées par le Ministère de la santé en 2003, 5,7 millions de groupes de femmes ont subi des examens gynécologiques. | UN | ووفقا للاحصاءات الصادرة عن وزارة الصحة عام 2003، كان عدد الناس الذين مروا بالفحص الطبي النسائي 5.7 مليون أمرأة. |
Ces projets sont venus en aide à 620 femmes ainsi qu'à leur famille et à leur communauté. | UN | وقد أفادت هذه المشاريع 620 أمرأة وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية. |
Il aborde toutes les femmes ici ? | Open Subtitles | هل هو مصدر تأجيج المشاعر لكل أمرأة هنا ؟ |
Vous vous rappelez d'un autre femme qui a donné naissance à des jumelles ce jour-là ? | Open Subtitles | حسناً , هل تتذكر أمرأة أخرى أعطت مولوديّن توأم في ذلك اليوم ؟ |
Je suis une grande fille, j'ai une vie à moi. | Open Subtitles | أنا أمرأة ناضجة لقد حصلت على حياتي الخاصة |
Très vite, la nouvelle de la mort de Marc Aurèle vient aux oreilles de la femme la plus puissante l'impératrice Faustine. | Open Subtitles | و لم يمضي وقت طويل حتى وصلت شائعة وفاة ماركوس اوريليوس إلى مسامع أقوى أمرأة في الامبراطورية الامبراطورة فاسوتينا |
Les filles, vous êtes entrées dans la maison d'une vieille dame, êtes passées à moitié à travers la fenêtre et n'avez rien volé. | Open Subtitles | ،إذاً أنتن يا فتيات أقتحمتن بيت أمرأة عجوز عبرتما نصف النافذة,ولم تسرقا شيئاً |
Bien que... un SUV noir avec une jeune femme au volant ne se démarquera pas dans Los Angeles. | Open Subtitles | وضع نشرة للبحث في جميع النقاط .. على الرغم من سيارة دفع رباعية سوداء مع أمرأة شابة خلف المقود |